Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
essi gridarono:
我們要死了!
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tutti i bianchi del sud gridarono:
yee -ha!
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ed essi di nuovo gridarono: «crocifiggilo!»
他 們 又 喊 著 說 、 把 他 釘 十 字 架
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quando i bianche vennero a saperlo, gridarono:
黑大人,請不要殺我!
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"...gridarono per lui nel momento in cui le vide avvicinarsi..."
...却朝他尖叫" "同时他看到有东西...
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
# "non portar via la mia bambina!" strillarono e gridarono #
我也实现了我的诺言 「哦,不要带走我们的小孩」尽管他们尖锐的惨叫声,
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
nell'angoscia gridarono al signore ed egli li liberò dalle loro angustie
於 是 他 們 在 苦 難 中 哀 求 耶 和 華 、 他 從 他 們 的 禍 患 中 搭 救 他 們
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
israele fu ridotto in grande miseria a causa di madian e gli israeliti gridarono al signore
以 色 列 人 因 米 甸 人 的 緣 故 、 極 其 窮 乏 、 就 呼 求 耶 和 華
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dappertutto i neri reclamavano i loro diritti e i bianchi, colti dal panico, gridarono:
而白人感到了前所未有的恐懼,喊著: 還是逃走吧!
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allora il re ezechia e il profeta isaia figlio di amoz, pregarono a questo fine e gridarono al cielo
希 西 家 王 和 亞 摩 斯 的 兒 子 先 知 以 賽 亞 、 因 此 禱 告 、 向 天 呼 求
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allora essi gridarono di nuovo: «non costui, ma barabba!». barabba era un brigante
他 們 又 喊 著 說 、 不 要 這 人 、 要 巴 拉 巴 。 這 巴 拉 巴 是 個 強 盜
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gli inviati gridarono a gran voce in ebraico al popolo di gerusalemme che stava sulle mura, per spaventarlo e atterrirlo al fine di occuparne la città
亞 述 王 的 臣 僕 用 猶 大 言 語 、 向 耶 路 撒 冷 城 上 的 民 大 聲 呼 叫 、 要 驚 嚇 他 們 、 擾 亂 他 們 、 以 便 取 城
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gridarono ... che dopo che la classe operaia avrebbe rovesciato il regime borghese, non sarebbe stata in grado di creare qualcosa di nuovo.
他們宣稱... 在工人階級推翻資產階級體系之後 就不可能創造出新事物來了
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e gridarono a gran voce: tu che sei santo e verace, non farai giustizia e non vendicherai il nostro sangue sopra gli abitanti della terra?»
大 聲 喊 著 說 、 聖 潔 真 實 的 主 阿 、 你 不 審 判 住 在 地 上 的 人 給 我 們 伸 流 血 的 冤 、 要 等 到 幾 時 呢
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allora gli israeliti gridarono al signore: «abbiamo peccato contro di te, perché abbiamo abbandonato il nostro dio e abbiamo servito i baal»
以 色 列 人 哀 求 耶 和 華 、 說 、 我 們 得 罪 了 你 、 因 為 離 棄 了 我 們 神 、 去 事 奉 諸 巴 力
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
essi gridarono al signore: abbiamo peccato, perché abbiamo abbandonato il signore e abbiamo servito i baal e le astàrti! ma ora liberaci dalle mani dei nostri nemici e serviremo te
他 們 就 呼 求 耶 和 華 、 說 、 我 們 離 棄 耶 和 華 、 事 奉 巴 力 、 和 亞 斯 他 錄 、 是 有 罪 了 . 現 在 求 你 救 我 們 脫 離 仇 敵 的 手 、 我 們 必 事 奉 你
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quando il faraone fu vicino, gli israeliti alzarono gli occhi: ecco, gli egiziani muovevano il campo dietro di loro! allora gli israeliti ebbero grande paura e gridarono al signore
法 老 臨 近 的 時 候 、 以 色 列 人 舉 目 看 見 埃 及 人 趕 來 、 就 甚 懼 怕 、 向 耶 和 華 哀 求
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allora le tre schiere suonarono le trombe e spezzarono le brocche, tenendo le fiaccole con la sinistra e con la destra le trombe per suonare e gridarono: «la spada per il signore e per gedeone!»
三 隊 的 人 、 就 都 吹 角 、 打 破 瓶 子 、 左 手 拿 著 火 把 、 右 手 拿 著 角 、 喊 叫 說 、 耶 和 華 和 基 甸 的 刀
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
credete forse che entrerete nel paradiso, senza provare quello che provarono coloro che furono prima di voi? furono toccati da disgrazie e calamità e furono talmente scossi, che il messaggero e coloro che erano con lui gridarono: “quando verrà il soccorso di allah?”. non è forse vicino il soccorso di allah?
你们还没有遭遇前人所遭遇的患难,就猜想自己得入乐园了吗?前人曾遭受穷困和患难,曾受震惊,甚至使者和信道的人都说:真主的援助甚麽时候降临呢?真的,真主的援助,确是临近的。
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: