Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
a partire da...
fra den...
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fabbricazione a partire da
fremstilling på basis af ')
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 9
Qualidade:
fabbricazione a partire da ('):
fremstilling pi basis af ('):
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 6
Qualidade:
fabbricazione a partire da ( ' ) :
fremttilling på basis af ('):
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
saremo pronti a partire da un certo momento.
vi ønsker, at de andre også er klar til dette tidspunkt.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
non so quanti colleghi sappiano che, a partire da domani, si terrà a malta un forum parlamentare delle donne euromediterranee.
jeg ved ikke, hvor mange af vores kolleger der er klar over, at man i morgen indleder et euro-middelhavsforum for kvindelige parlamentsmedlemmer på malta.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
il vantaggio di questo tipo di approccio è che la nuova politica dell' informazione potrà essere avviata già a partire da domani.
fordelen ved denne metode er, at vi allerede i morgen kan begynde med implementeringen af den nye politik.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
per questa ragione fondamentale, signor presidente, il nostro gruppo ritiene opportuno dedicare, a partire da domani, qualche minuto a questo problema così grave e preoccuppante.
hvis de derfor tillader, hr. formand, vil jeg foreslå, at vi efter afstem ningen under alle omstændigheder efterkommer hr. hermans ønske.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pertanto spero che saremo in grado di analizzare il pro gramma a partire da questo approccio positivo.
vedtagelsen af ændringsforslag 10 er derfor helt i min ånd.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a partire da domani essi aggireranno il divieto di trasporto con i traghetti, utilizzando due nuove linee che partono da harwich e da shoreham nel sussex per trasportare 5.000 agnelli al giorno a boulogne.
det, vi må gøre, er at lægge refusionerne om, således at der ydes mere generøse refusioner til folk, som slagter dyrene tæt ved produktionsstedet, og man ikke fremmer al denne transport af dyrene. det er latterlige mængder levende dyr, der transporteres over kanalen hver dag.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
È a partire da allora che mi sono impegnato a fondo nel sostenere l'opportunità di combinare insieme la politica delle strutture e la politica delle quote.
fra det tidspunkt foretog jeg en nøje undersøgelse af en kombination af strukturpolitik og kvotapolitik.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a partire da questi interessi comuni, penso che, come ha detto l'onorevole poettering, saremo indotti a parlare di sicurezza, visto che siamo alla ricerca di un nuovo ordine di sicurezza in europa.
det er ikke muligt på den ene side at finansiere tobaksdyrkningen og på den anden side bekæmpe følgerne af rygning, sådan som man agter at gøre med dette direktiv!
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Π 36% del contributo dei fondi strutturali per questa iniziativa è stato impegnato a partire dal 1994.
siden 1994 er der disponeret over 36% af strukturfondstøtten i forbindelse med dette initiativ.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a differenza della baronessa ludford, accolgo con gioia la visita di stato che il presidente bush effettuerà nel regno unito a partire da domani ed apprezzo il suo impegno volto a trasferire il potere ad un governo iracheno democraticamente eletto entro la fine dell’ anno prossimo.
ulig baronesse ludford bifalder jeg præsident bush' statsbesøg i morgen i det forenede kongerige og hans forpligtelse til at overdrage magt til en demokratisk valgt irakisk regering inden udgangen af næste år.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
il governo svedese si è impegnato a vietare a partire dal 2004 tali sostanze adoperandosi nel frattempo per una continua riduzione del loro uso.
den svenske regering har lovet at forbyde bromholdige brandhæmmende midler i 2004 og at stræbe mod en stadig mindre anvendelse af disse produkter.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
questa struttura va tuttavia utilizzata in maniera più mirata in modo da con sentire agli organi competenti di definire chiaramente ed attuare meglio le politiche. il vantaggio di questo tipo di approccio è che la nuova politica dell'informazione potrà essere avviata già a partire da domani.
jeg håber, at alle involverede i denne politik, først og fremmest parlamentet, vil være med til den kundeorienterede tankegang: borgerne i centrum og institutionerne som tjenende ånder i baggrunden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
volendo, potremmo seguire la via indicata dall'onorevole didò e fare delle promesse ai nostri 8 000 elettori per i quali ricordereste l'inizio del mio intervento ci saremo impegnati a cercare posti di lavoro sostitutivi.
vandemeulebroucke. — (nl) hr. formand, for halvandet år siden havde vi allerede her en forhandling om det enorme arbejdsløshedsproblem, og siden da er arbejdsløshedstallene i det europæiske fællesskab fortsat steget.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a partire da domani comincia una nuova fase, non meno importante, di sviluppo della direttiva, a cui il parlamento europeo deve continuare a partecipare attivamente, mediante il controllo e la verifica dell' adempimento di obiettivi e scadenze e l' elaborazione di relazioni o atti legislativi derivanti dalla stessa.
fra og med i morgen åbnes en ny etape med udvikling af direktivet, som ikke er mindre vigtig, hvor europa-parlamentet stadig bør deltage aktivt via opfølgning og kontrol med opfyldelsen af målsætninger og frister og udarbejdelsen af betænkninger eller retsakter, der afledes af dette direktiv.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
con l'accordo interistituzionale del 1993 il consiglio si era impegnato a verificare come si potesse iscrivere di fatto l'ottavo fes nel bilancio a partire dal 1995.
her var det det europæiske råds opgave at fastlægge politiske retningslinjer og ikke optræde som budgetmyndighed.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il prossimo lunedì vorrei inoltre partecipare al dibattito politico sulle conseguenze dell' aumento dei tassi di interessi che verrà applicato, probabilmente, a partire da domani. verranno prese in considerazione non solo le conseguenze sui corsi giornalieri, ma anche quelle sull' economia reale.
jeg vil også gerne deltage i den politiske debat på mandag om virkningerne af renteforhøjelsen, som sandsynligvis gennemføres i morgen, og så ikke kun virkningerne på de finansielle dagkurser, men også virkningerne på den reelle økonomi.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade: