Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
durante il 1985, anno che ha visto la pubblicazione del libro bianco della
i 1985 blev kommissionens hvidbog om gennemførelsen af det indre marked offentliggjort, og samtidig opstod der et behov for en effektiv metode til systematisk kvantificering af statsstøtte af hensyn til konkurrencepolitikken.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il libro bianco parlava di sei di cui nessuno ha visto la luce.
danmark har af historiske grunde visumfrihed for bulgarere.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
che ha visto la partecipazionedi oltre 75 imprese dell’uee 120 imprese africane
med deltagelse af over 75 virksomheder fra eu og 120 fra afrika
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gunnlaugsson, sottosegretario agli affari esteri dell'islanda, ha visto la partecipazione del sig.
europa-parlamentet ønsker, at handels- og told barrierer ophæves gradvis, og at udviklingslandene får øget adgang til markederne, uden at der slækkes på sikkerhedsstandarder for fødevarer el ler de veterinære og fytosanitære standarder.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la seconda fase ha visto la partecipazione attiva del regno unito, della francia e della spagna.
det forenede kongerige, frankrig og spanien deltog aktivt i den anden fase.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
signor presidente, l'ufficio di presi denza ha visto la solidarietà esistente in ogni gruppo.
jeg håber, kommissionen vil komme med en redegørelse i denne uge i betragtning af interessen for denne sag, ikke bare i det forenede kongerige, men i andre dele af fællesskabet.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l’entità non operativa dnv gl group as, con sede in norvegia, ha visto la luce il 12 settembre 2013.
den ikke-operationelle enhed dnv gl group as, som er etableret i norge, indledte sit virke den 12. september 2013.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il 1999 ha visto la riforma dell'organizzazione della lotta contro le frodi a livello comunitario.
i 1999 blev bekæmpelsen af svig på fællesskabsplan omorganiseret.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
con le elezioni del 1994 è nata una nuova configurazione di partiti, che ha visto la trasformazione della maggior parte dei vecchi partiti.
med valget i 1994 opstod en ny partikonstellation, idet hovedparten af de tidligere partier antog ny skikkelse.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la capitale sofia, fondata 5 000 anni fa, nelcorso dell’ultimo secolo ha visto la popolazione crescere di cento volte.
hovedstaden sofias historie kan spores 5 000 årtilbage i tiden — og i det sidste hundrede år er dets befolkning voksethundredfold.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3.4 in polonia la maggior parte dei "parchi industriali" ha visto la luce negli ultimi anni.
3.4 i polen har de fleste industriparker set dagens lys igennem de seneste år.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
l'inizio del 1994 ha visto la conclusione dei negoziati di adesione con l'austria, la svezia, la finlandia e la norvegia.
således har begyndelsen af 1994 været præget af tiltrædelsesforhandlingerne med Østrig, sverige, finland og norge. »den europæiske union«, det vil sige, at europæerne lever og arbejder sammen inden for de fleste af de områder, der er af betydning for vores fremtid.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'elaborazione e la sperimentazione del progetto ha visto la cooperazione dì esperti ed esperte di diversi stati membri dell'ue.
med henblik på at udarbejde og gennemprøve projektet er der nedsat et panel af eksperter fra flere eumedlemsstater.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ne sono lieto: quest'iniziativa, che ha visto la luce molti anni fa, si è ben presto dimostrata indispensabile nelle aree urbane in crisi.
jeg glæder mig over dette. dette initiativ, der så dagens lys for flere år siden, har vist sig at være uundværligt i de kriseramte byzoner.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
la manifestazione, organizzat a per il della vita rafforza l’attrattività e per lancio del nuovo osservatorio leader+, ha visto la p resenza di le imprese.
kommissær franz fischler medvir kede uddannelse skaber øgede beskæftigelsesmuligheder.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
agli inizi del 2005 ha visto la luce una pubblicazione separata, in inglese, dal titolo “agriculture in the european union – statistical and economic information 2004”.
i begyndelsen af 2005 blev der udarbejdet en særskilt publikation på engelsk med titlen "agriculture in the european union – statistical and economic information 2004".
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
infine, il 1993 ha visto la creazione dello strumento finanziario di orientamento della pesca (sfop), che sostiene l'adattamento delle strutture di questo settore.
endelig blev der i 1 993 oprettet et finansielt instrument til udvikling af fiskerierhvervet (fiuf), som støtter strukturtilpasningerne i fiskerisektoren.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la coalizione tra socialisti e comunisti, favorevole alla costruzione di una moschea, ha visto la propria popolarità calare al 26% dei voti (cfr. migration newssheet, settembre 1989).
det socialistisk-kommunistiske valgforbund, der gik ind for opførelsen af en moske, så sin tilslutning falde til 26% af stemmerne (se migration newssheet, september 1989).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tuttavia, è stato solamente nel periodo dell’inchiesta che l’industria comunitaria ha visto la propria redditività calare drammaticamente (– 11,5 %) e la situazione finanziaria aggravarsi seriamente.
det var dog først i undersøgelsesperioden, at ef-erhvervsgrenen oplevede et kraftigt fald i rentabiliteten, som faldt til –11,5 %, og en markant forværring af sin finansielle situation.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
così, ad esempio, l'organizzazione dei produttori e distributori agricoli europei (eurep) ha recentemente deciso, nel corso di una conferenza che ha visto la partecipazione di rappresentanti provenienti da quasi tutto il continente, di estendere lo standard della buona pratica agricola (eurepgap).
for eksempel har europæiske distributionsvirksomheder, eurepgap, ved en konference med deltagere fra de fleste kontinenter for nylig besluttet at udvide sine standarder for godt landmandskab.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.