Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
egli ha fallito clamorosamente.
det er overhovedet ikke lykkedes ham.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
con un tale orientamento si contrasta clamorosamente con il principio di sussidiarietà.
en sådan holdning er i modstrid med subsidiaritetsprincippet.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
con un tale orientamento si contrasta clamorosamente con il principio di sussidiarietà. rietà.
visse aspekter af direktivet vil imidlertid kunne skabe problemer, og det skal undersøges og elimineres fra starten. ten.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ma almeno uno stato membro non dovrebbe causare il caso così clamorosamente e deliberatamente.
i hvert fald bør en medlemsstat ikke uden blusel og med vilje fremkalde kaos.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se il consiglio della cee entra in fase di negozia to condannando semplicemente i serbi fallirà clamorosamente.
dankert. — (en) jeg er helt enig med det ærede medlem i, at det er lidt urimeligt at bede om et svar nu.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
questa relazione è clamorosamente contraria alle convinzioni del parlamento europeo circa il futuro dell'europa.
hvis de ville bruge mælkeprodukter dér, ville holdbarheden kun være 48 timer, og alle kaffemaskiner i europa ville danne substanser, der var giftige at drikke for folk.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
signor presidente, durante il fine settimana un quotidiano tedesco ha riportato in modo clamorosamente errato una mia affermazione.
hr. formand, i weekenden blev jeg i en tysk avis citeret forkert på en katastrofal måde.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
le risorse messe a disposizione dall'istituzione scolastica per l'insegnamento strumentale sono clamorosamente insufficienti.
de resourcer, uddannelsessystemet tilvejebringer med hen syn til instrumentundervisning osv., er ofte ynkværdigt utilstrækkelige.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
essi furono clamorosamente smentiti e coloro che si rifiutarono di portare le proprie armi furono costretti poco dopo in qualche caso addirittura a costruire e a portare le armi del vincitore.
dette blev på dramatisk måde modbevist, og de, som nægtede at gribe til deres egne våben, var efter kort tid tvunget til at fremstille sejrherrens våben og nogen gange også til at bruge disse.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gli esperti di salute ambientale hanno decretato che la proposta della commissione è clamorosamente inadeguata, ma il parlamento europeo vuole forse peggiorarla ulteriormente?
eksperter i miljøsundhed har sagt, at kommissionens forslag er forbavsende utilstrækkeligt, men vil europa-parlamentet nu skabe endnu større forvirring?
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
2 del l'onorevole amadei che mi sembra essenziale ma mi auguro che gli emendamenti presentati dal l'onorevole vandemeulebroucke siano clamorosamente respinti.
på mellemlang sigt er muligheden for at udbygge handelsforbindelserne og de økonomiske forbindelser med comecon absolut til stede.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dunque, signor commissario, perché mai l'analisi della tematica uomodonna è stata così clamorosamente trascurata nel libro verde di lomé?
pasty (upe). - (fr) fra formand, jeg tror, at en erklæring fra kommissionen om dette emne ville være velkommen, men det er især en erklæring fra rådet, vi har brag for, da det er rådet, og absolut ikke kommissionen, der har kompetence, hvad angår fusp.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
essenzialmente, non dobbiamo nemmeno dimenticare che il gas dipende dal prezzo, il quale a sua volta è collegato al prezzo del petrolio; potremmo poi ingannarci clamorosamente sulla sua disponibilità.
grundlæggende må vi heller ikke glemme, at gas afhænger af prisen, som igen er bundet til olieprisen, og at vi måske fører os selv grundigt bag lyset, når det gælder tilgængeligheden.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
coloro che anche in quest'aula avevano fermato i loro orologi ai giorni di yalta sono stati clamorosamente sconfessati dai fatti ed altrettanti clamorosi avvenimenti potrebbero definitivamente sconfessare gli ultimi strenui difensori della logica dei blocchi.
men uanset hvilke forbehold jeg måtte have om fremskridtene, eller mangelen derpå, på miljøområdet, vil jeg reservere min stærkeste kritik til for mandskabets tilsyneladende mangel på begejstring for socialpagten.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
infine, il modello di cooperazione e di integrazione, rappresentato dall'unione europea, viene clamorosamente contraddetto da scelte di grandeur nazionaliste che rischiano di incrinare lo sviluppo di politiche comuni.
de har selvfølgelig under høringerne hørt visse professorer, der har fremsat visse teser, men vi har undersøgt andre teser fra andre professorer.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la politica occupazionale nel l'unione, la cui formulazione più completa è stata data dal libro bianco sulla competitività, la produttività e l'occupazione, è fallita clamorosamente.
endvidere gør jeg opmærksom på, at de ændringsforslag, som kommissionen accepterede efter parlamentets førstebehandling, nu er overtaget af kommissionen og accepteret af rådet.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
considerando viceversa che è ormai di dominio pubblico il fatto che tale deficit si situa invece intorno al 3,6 % - come del resto era stato implicitamente ammesso dal primo ministro uscente durante il passaggio di consegne alla guida del governo - appare evidente che o la commissione ha clamorosamente sbagliato le sue previsioni, lasciando planare seri dubbi sulla pertinenza delle sue analisi, o i dati riguardanti la francia sono stati deliberatamente manipolati.
det er nu tværtimod offentligt kendt, at disse underskud derimod ligger på omkring 3,6 %, således som det i øvrigt indirekte var blevet indrømmet af den afgående premierminister under den nye regerings tiltrædelse. det forekommer derfor at være en indlysende konklusion, at kommissionen enten har taget kraftigt fejl i sin prognose, hvorved den skaber alvorlig tvivl med hensyn til dens analysers relevans, eller at oplysningerne vedrørende frankrig bevidst er blevet manipuleret.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: