Você procurou por: di solito mi vesto in modo sportivo (Italiano - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

Danish

Informações

Italian

di solito mi vesto in modo sportivo

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Dinamarquês

Informações

Italiano

di solito il consiglio risponde in modo molto rapido e sbrigativo.

Dinamarquês

desuden udgør vækstraten ved datakommunikation mere end 10-20% og ved almindelige samtaler kun nogle få procenter.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

di solito mi alzo prima degli altri anche se non c'è una ragione particolare per farlo.

Dinamarquês

jeg er tilbøjelig til at stå tidligere op end de fleste mennesker, selv om der ingen særlig grund er til det. 48.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

essi sono di solito distribuiti in modo selettivo e ineguale fra le varie mansioni, cui verranno di solito destinate stabilmente persone con caratteristiche diverse.

Dinamarquês

de er sædvanligvis spredt på en selektiv, ujævn måde blandt de forskellige job, som personer med forskellige egenskaber normalt vil blive tildelt på permanent basis.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

la visita dura di solito una o due settimane, con la possibilità di una proroga fino a sei settimane, in modo da beneficiare di un'analisi più approfondita.

Dinamarquês

disse besøg, der giver mulighed for mere dybtgående analyser, varer normalt 1-2 uger og kan forlænges i op til 6 uger.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

di solito, questi territori che costituiscono i veri motori economici sono quelli che possono contribuire in modo più efficace allo sviluppo degli altri territori, delle regioni più arretrate.

Dinamarquês

normalt er det de regioner, som er de egentlige økonomiske lokomotiver, der kan bidrage mest effektivt til udviklingen af de mest tilbagestående regioner. men det er naturligvis ikke en hindring for, at de mest tilbagestående regioner også opnår investeringer til forbedring af deres teknologiske niveau og konkurrenceevne.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

la durata era di solito di 2 anni e prevedeva il pagamento mensile degli interessi mentre il capitale veniva rimborsato alla scadenza del prestito, che era strutturato in modo da coincidere con il termine della campagna.

Dinamarquês

typisk var løbetiden cirka 2 år med månedlig rentebetaling og tilbagebetaling af kapitalen ved lånets udløb, som var fastsat, så det faldt sammen med slagtningen af fiskene.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

in quel momento le esigenze da soddisfare sono vitali (medicinali, viveri, sementi e coperte); di solito sono coperte in modo soddisfacente: te:

Dinamarquês

ordføreren forkastede endvidere prin­cippet om »recessionsklausulen«, hvorefter im­portniveaut var kædet sammen med udviklingen i forbruget inden for fællesskabet, samt princip­pet om »den sociale klausul«, hvorefter det blev krævet af de nye industrilande eller udviklings­lande, at de forbedrede deres lønmodtageres arbejdsvilkår.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

di solito circa il 90 % di una classe partecipa al programma di scambi, e si cerca di fare in modo che i programmi siano adatti a tutti gli studenti e gli insegnanti della scuola se condaria.

Dinamarquês

normalt deltager 90 % af en klasses elever i et sådant udvekslingsprogram, og der gøres meget for at give alle elever og læiere på sekundærtrinnet tilbud om sådanne programmer. grammer.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

scopo della rete è permettere a tutte le persone di risolvere le controversie transfrontaliere in materia di consumo - che di solito riguardano cifre non molto elevate - in modo rapido, efficace ed economico.

Dinamarquês

rådet opfordres til at udnævne en særlig eu-repræsentant med ansvar for at koordinere eu's indsats på området og sikre gennem førelse af en fremtidig fælles eu-strategi om børns rettigheder.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

quando un operatore in subsaturazione si trova in pericolo, tutto il personale di superficie reagisce di solito in modo riflesso issandolo fuori dall'acqua attraverso il cavo ombelicale nel più breve tempo pos- sibi le.

Dinamarquês

hans makker overvejer vanskelighederne ved at frigøre hans line og vælger af overskære kollegaens slange for at spare tid.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

l' insorgenza di malattie concomitanti, in modo particolare di infezioni e stati febbrili, di solito aumenta il fabbisogno insulinico del paziente.

Dinamarquês

3 anden sygdom, især infektioner og tilstande med feber, vil normalt øge patientens insulinbehov.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Italiano

di solito la commissione presenta un resoconto ogni sei mesi, date le circostanze tuttavia, farò in modo che sia elaborata quanto prima una risposta che metta in evidenza la posizione della commissione in merito alla relazione d'iniziativa del parla mento in questo settore.

Dinamarquês

denne proces har vi f. eks. oplevet i usa, da markedet blev åbnet der — det er nu et par århundreder siden — eller i tyskland, da det tyske fælles marked oprettedes med det tyske toldforbund, eller i italien, da landet blev samlet.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

anche se il carattere fittizio della catena di operazioni è di solito evidente, da un punto di vista legale è poi molto difficile reagire in modo efficace o rapido, specialmente in quanto l’adozione di contromisure o il ricorso alla giustizia richiedono inevitabilmente molto tempo.

Dinamarquês

det ses normalt helt tydeligt, når der er tale om en kunstig transaktionskæde, men det er meget vanskeligt at imødegå problemet hurtigt og effektivt i juridisk henseende, navnlig da det tager lang tid at træffe modforanstaltninger eller domsafgørelser.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

curry (ed), relatore. — (en) anche senza essere relatore, signora presidente, di solito mi sforzo di dire la verità.

Dinamarquês

(forslaget til beslutning vedtoges)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

di solito, e sicuramente nel regno unito, l'establishment politico ed amministrativo si comporta, a mio modo di vedere, in modo molto superficiale verso la legislazione europea, come efficacemente illustrato nel recente libro di christopher booker, the mad officials.

Dinamarquês

det skyldes den dybest set overfladiske holdning til fællesskabslovgivning, at man så faktisk ofte tror på dette.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

di solito i corsi di formazione si concludono con un ultimo incontro nel corso del quale, se c'è stata un'empatia generale, tutti si dichiarano soddisfatti. nondimeno forniamo un esempio di come organizzare un incontro finale, in modo che i risultati siano costruttivi.

Dinamarquês

normalt afsluttes uddannelsesforløbene medet møde, og hvis der i almindelighed har været en god atmosfære, erklærer alle naturligvis, at de har været tilfredse; vi vil imidlertid eksempelvis beskrive, hvordan man kan gennemføre et møde på en sådan måde, at resultaterne også kan anvendes konstruktivt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

11 collega andriessen, che oggi non è presente, intende assicurare tutti che io non ho insistito per rappresentarlo in questa sede a proposito di questo problema, perché io di solito mi occupo di altri argomenti, e lo dico, anche se per me è un dovere gradevole occuparmi di birra in questi caldi giorni d'estate.

Dinamarquês

kommission, får vi at vide, vil træffe afgørelse næste onsdag.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

non occorrerà perciò attendersi nulla di troppo preciso — maastricht ce l'ha insegnato in modo crudele — da un vertice europeo, a parte il soffio benefico che di solito si fa sentire attorno ai vertici.

Dinamarquês

man skal derfor ikke i fremtiden — og maastricht har lært os det på grusom måde — forvente noget særlig præcist fra et euro pæisk topmøde, bortset fra det velvillige pust, der i almindelighed lader sig mærke omkring topmøder.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

doc: a5-0174/2001 procedura: iniziativa dibattito: 02.07.2001 transfrontaliere in materia di consumo - che di solito riguardano cifre non molto elevate -in modo rapido, efficace ed economico.

Dinamarquês

efter udvalgets mening bør forbrugerne have adgang til at skaffe sig eurovaluta kort tid inden skæringsdatoen den 1. januar 2002. det foreslås, at pengeautomater i euroområdet skal kunne udbetale euro fra den 27. december 2001.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

), considerando che, onde soddisfare rapidamente le aspettative dei cittadini europei in possesso di diplomi di istruzione superiore che sanciscano formazioni professionali e sono rilasciati in uno stato membro diverso da quello nel quale essi desiderano esercitare la loro professione, è opportuno istituire anche un altro metodo di riconoscimento di detti diplomi atto ad agevolare l'esercizio di tutte le attività professionali subordinate in un determinato stato membro ospitante al possesso di una forma zione post-secondaria, sempreché essi siano in possesso di siffatti diplomi che li preparino a dette attività, sanzionino un ciclo di studi di almeno tre anni e siano stati rilasciati in un altro stato membro ; considerando che tale risultato può essere conseguito mediante l'istituzione di un sistema generale di riconoscimento dei diplomi di istruzione superiore che sanzionano formazioni professionali di una durata minima di tre anni ; considerando che in virtù dell'articolo 3, lettera e) del trattato l'eliminazione fra gli stati membri degli ostacoli alla libera circolazione delle persone e dei servizi costituisce uno degli obiettivi della comunità; che, per i cittadini degli stati membri, essa implica segnatamente la facoltà di esercitare una professione, a titolo indipendente o dipendente, in uno stato membro diverso da quello nel quale essi hanno acquisito le loro qualifiche professionali ; considerando che le disposizioni finora adottate dal consiglio, in virtù delle quali gli stati membri riconoscono reciprocamente, a fini professionali, i diplomi di istruzione superiore rilasciati sul loro territorio, riguardano un numero esiguo di professioni ; che il livello e la durata della formazione alla quale è subordinato l'accesso a dette professioni erano disciplinaci in modo analogo in tutti gli stati membri o hanno costituito oggetto delle armonizza- considerando che relativamente alle professioni per il cui esercizio la comunità non ha stabilito il livello minimo di qualifica necessario, gli stati membri conservano la facoltà di stabilire detto livello allo scopo di garantire la qualità delle prestazioni fornite sul loro territorio ; che tuttavia essi non possono, senza violare gli obblighi loro incombenti in virtù dell'articolo 5 del trattato, imporre ad un cittadino di uno stato membro di acquisire qualifiche che essi di solito si limitano a determinare riferendosi ai diplomi rilasciati nel quadro dei loro sistemi nazionali di insegnamento, quando l'interessato ha già acquisito in tutto o in parte dette qualifiche in un altro stato membro ; che ogni stato membro ospitante nel quale una professione è regolamentata è pertanto tenuto a prendere

Dinamarquês

i henhold til traktatens artikel 3; litra c), er fjernelse af hindringerne for den frie bevægelighed for personer og tjenesteydelser et af fællesskabets mål ; dette indebærer for medlemsstaternes statsborgere, at de blandt andet har ret til at udøve et erhverv som selvstændig eller lønmodtager i en anden medlemsstat end den, hvori de har opnået deres erhvervsmæssige kvalifikationer ; et sådant resultat kan nås, hvis der indføres en generel ordning for gensidig anerkendelse af erhvervskompetencegivende eksamensbeviser for videregående uddannelser af mindst tre års varighed ; de bestemmelser, som indtil dato er blevet vedtaget af rådet, og i henhold til hvilke medlemsstaterne til erhvervsmæssige formål gensidigt anerkender de eksa mensbeviser for videregående uddannelser, der er udstedt på deres område, omfatter kun få erhverv ; kravene til det udannelsesniveau og den uddannelsestid, som var en betingelse for adgang til disse erhverv, var stort set fastlagt på samme måde i alle medlemsstaterne, eller der er blevet foretaget en række mindre harmoniseringer, som var nødvendige med henblik på indførelsen af disse sektorbe-

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,790,252,514 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK