Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
quasi come se il pesce l'avesse pescato lei stessa!
det er næsten, som om hun selv har fanget den!
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
funziona quasi come rispondi... con la differenza che non viene citato il testo del messaggio selezionato.
virker ligesom svar... bortset fra at teksten i dette brev ikke bliver citeret.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alcune hanno detto che il lavoro diventa quasi come una droga:
flere af dem sagde, at man næsten bliver forfalden til sit arbejde: de:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
È quasi come nelle relazioni amorose alla fine ci si restituiscono reciprocamente le lettere.
det er de administrative arkiver fra en koloniperiode, der f.eks. havde at gøre med undersøgelser om landets hydrografi, landets geologi.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e' quasi come nella vita reale; tuttavia ci sono differenze rilevanti.
det er næsten som i det rigtige liv, og alligevel er der vigtige forskelle.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
così come stanno le cose, è quasi come chiedere mira coli divini in terra di increduli.
de henviser, kære hr. oostlander, til, »at fællesskabets image i andre lande er af afgørende betyd
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alla luce di tali dati di fatto la dichiarazione del delegato commerciale americano suona quasi come una beffa.
vi kan ikke kun pege på amerikanerne, vi sidder også i et glashus — det har dame shelagh tydeligt gjort opmærksom på.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
martinez le galline depongono uova in continuazione e si strappano le piume, quasi come se volessero suicidarsi.
martinez hønsene plukker fjerene af sig selv, som om de ville begå selvmord.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sono poi naturalmente arrivate le dichiarazioni, quasi come invocazioni religiose, ma han no lasciato le cose come stavano.
erklæringer er kommet som selvfølgeligheder, som næsten religiøse besværgelser, men lige meget eller lige lidt har det hjulpet.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dopo l'ampliamento, infatti, questa zona sarà considerata quasi come parte delle acque interne.
ordfører: rolf linkohr (pse, d) meddelelse fra kommissionen: eu's olieforsyning ning
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si dice che i mulini di dio macinano adagio, ma rispetto alle pro cedure di recepimento e di attuazione seguite dagli stati membri è quasi come se avessero il turbo.
råder stå alene, når kemikalier også kan påvirke i fritiden, i børnehaver eller andre steder, som der ikke gælder regler for.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e' quasi come per la politica agricola: se ci sono cinque agricoltori, ci sono sette opinioni di verse.
de nordiske landes tiltræden?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
provenendo io stesso dalla televisione, ho dovuto constatare che le redazioni reagivano agli spari e agli spargimenti di sangue quasi come a un fatto di routine.
som gammel fjernsynsmand har jeg måttet konstatere, at redaktionerne reagerede næsten rutinemæssigt påskud dene og blodsudgydelserne.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quasi come una parola magica, un "apriti sesamo", che apra loro le porte dell'europa;
en slags 'sesam, luk dig op!' eller en nøgle, som kan åbne alle døre i europa.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
constatiamo infatti che il consiglio ha soddisfatto le nostre richieste di un rafforzamento del fondo regionale e del fondo sociale in una misura tale che la com missione non sa quasi come utilizzare queste risor se.
det vil ikke komme som nogen overraskelse for parlamentet, at jeg på ingen måde har tænkt mig at gennemgå hver enkelt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ci troviamo in un'epoca, signor presidente, in cui la globalizzazione e la tecnologia faranno sì che viaggiare in aeroplano costerà quasi come viaggiare in autobus.
vi lever i en tid, hvor internationaliseringen og teknologien betyder, at en flybillet koster næsten det samme som en busbillet.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c'è stato un lungo elenco di discussioni e confronti fra capi di stato e di governo, dipinti quasi come sparatorie da selvaggio west al fine di proteggere i rispettivi interessi.
de viser os, at man i fællesskabets medlemsstater er blevet bevidst om be hovet for teknologisk udstyr samt for at skabe konkurrencedygtige virksomheder.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la categoria delle piccolissime imprese (da 0 a 9 dipendenti) contribuisce all'occupazione quasi come le grandi imprese (29 %).
kategorien »mikrovirksomheder« (0-9 ansatte) bidrager næsten lige så meget til beskæftigelsen som de store virksomheder (29%).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non è infatti politicamente paragonabile l'importanza di un voto unico sul discarico, che vale quasi come voto di fiducia, o sfiducia, a quello ripetitivo su delle operazioni singole di liquidazione dei conti.
for de tolvs europa udgør turismen en af hovedindtægtskilderne, der
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nella mia regione siamo 450 mila abitanti; offriamo, è vero, il garda e le dolomiti, ma spendiamo da soli 7 mecu, quasi come l'europa intera.
vi har grundene til at gøre propaganda for europa, men vi mangler pengene, nemlig ecu 10,5 milliarder.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: