Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tu allora mi spaventi con sogni e con fantasmi tu mi atterrisci
da ængster du mig med drømme, skræmmer mig op ved syner,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tu mi doni la forza di un bùfalo, mi cospargi di olio splendente
du har løftet mit horn som vildoksens, kvæget mig med den friskeste olie;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ma io sono con te sempre: tu mi hai preso per la mano destra
dog bliver jeg altid hos dig, du holder mig fast om min højre;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al mio nascere tu mi hai raccolto, dal grembo di mia madre sei tu il mio dio
på dig blev jeg kastet fra moders skød, fra moders liv var du min gud.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
son io forse il mare oppure un mostro marino, perché tu mi metta accanto una guardia
er jeg et hav, eller er jeg en drage, siden du sætter vagt ved mig?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ascolta, popolo mio, ti voglio ammonire; israele, se tu mi ascoltassi
hør, mit folk, jeg vil vidne for dig, israel, ak, om du hørte mig!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
iefte fece voto al signore e disse: «se tu mi metti nelle mani gli ammoniti
og jefta aflagde herren et løfte og sagde: "dersom du giver ammoniterne i min hånd,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
tu mi liberi dai miei nemici, mi innalzi sopra i miei avversari, mi liberi dall'uomo violento
og frier mig fra mine fjender! du ophøjer mig over mine modstandere, fra voldsmænd frelser du mig.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
perché tu mi hai tratto dal seno materno? fossi morto e nessun occhio m'avesse mai visto
hvi drog du mig da af moders liv? jeg burde have udåndet, uset af alle;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tu mi liberi dalle contese del popolo; mi poni a capo di nazioni; un popolo non conosciuto mi serve
du friede mig af folkekampe, du satte mig til folkeslags høvding; nu tjener mig ukendte folk;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
io in loro e tu in me, perché siano perfetti nell'unità e il mondo sappia che tu mi hai mandato e li hai amati come hai amato me
jeg i dem og du i mig, for at de må være fuldkommede til eet, for at verden må erkende, at du har udsendt mig og har elsket dem, ligesom du har elsket mig.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lo scrivo di mio pugno, io, paolo: pagherò io stesso. per non dirti che anche tu mi sei debitore e proprio di te stesso
jeg, paulus, skriver med min egen hånd, jeg vil betale,for ikke at sige dig, at du desuden også skylder mig dig selv.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
renderò la tua casa come la casa di geroboamo, figlio di nebàt, e come la casa di baasa, figlio di achia, perché tu mi hai irritato e hai fatto peccare israele
jeg vil handle med dit hus som med jeroboams, nebats søns, hus og basjas, abijas søns, hus for den krænkelse, du har øvet, og fordi du har forledt israel til synd.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rispose davide: «domani è la luna nuova e io dovrei sedere a tavola con il re. ma tu mi lascerai partire e io resterò nascosto nella campagna fino alla terza sera
david sagde til jonatan: "i morgen er det jo nymånedag, og jeg skulde sidde til bords med kongen; men lad mig gå bort og skjule mig på marken indtil aften.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
allora israele fece un voto al signore e disse: «se tu mi metti nelle mani questo popolo, le loro città saranno da me votate allo sterminio»
da aflagde israel et løfte til herren og sagde: "hvis du giver dette folk i min hånd, vil jeg lægge band på deres byer!"
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
perché tutti siano una sola cosa. come tu, padre, sei in me e io in te, siano anch'essi in noi una cosa sola, perché il mondo creda che tu mi hai mandato
at de må alle være eet; ligesom du, fader! i mig, og jeg i dig, at også de skulle være eet i os, for at verden må tro, at du har udsendt mig.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
questo manuale è copyright di & jost. schenck;. può essere distribuito liberamente, purché le note relative al diritto d' autore siano incluse. puoi modificarlo purché tu mi invii le modifiche o le depositi sul cvs di & kde;. non sarò responsabile per conseguenza derivante dell' uso di questo manuale.
denne håndbogs ophavsret tilhører jost schenck. den kan frit distribueres, når blot ophavsret- notitsen er inkluderet. du kan ændre den når blot du sender ændringerne eller sender dem ind via & kde; cvs. jeg vil ikke være retsligt ansvarlig for noget der skyldes brugen af denne håndbog.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.