A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
corpo roccioso o strato di sedimento impermeabile che agisce come una barriera al flusso di acqua sotterranea.
nepriepustný horninový útvar alebo nepriepustná vrstva sedimentu, ktorá pôsobí ako prekážka prúdenia podzemnej vody.
dotati di suolo liscio, inclinato e impermeabile, per convogliare le dispersioni di mercurio al pozzetto di raccolta;
vybavené hladkou, vyspádovanou, nepriepustnou podlahou, ktorá umožňuje nasmerovať rozliatu ortuť to zbernej nádrže;
il bollo sanitario deve essere in materiale resistente e impermeabile e recare le indicazioni previste in caratteri leggibili, indelebili e facilmente decifrabili.
zdravotná značka musí byť odolná, nepremokavá, údaje na nej musia byť čitateľné, nezmazateľné a ľahko rozlúštiteľné.
(1) “impermeabilizzazione”: la copertura permanente della superficie del suolo con materiale impermeabile;
(1) „zástavba“ je neustále zakrývanie povrchu pôdy nepriepustnými materiálmi;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
travasare la polvere in un recipiente di capacità all'incirca doppia del volume della polvere, provvisto di un coperchio impermeabile all'aria.
sušené mlieko vložte do nádoby s objemom rovnajúcim sa približne dvojnásobku objemu prášku, vybavenej vzduchotesným vekom.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il kit di pronto soccorso medico deve essere impermeabile alla polvere e all’umidità e deve essere trasportato in condizioni di sicurezza, se possibile nella cabina di pilotaggio; e
núdzová lekárska súprava prvej pomoci musí byť prachotesná a vodotesná a prepravuje sa podľa možnosti za podmienok bezpečnostnej ochrany v pilotnom priestore a
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il pavimento deve essere liscio, impermeabile, anti-scivolo, facilmente lavabile, in grado di sopportare senza danni il peso dei compartimenti e di altre installazioni pesanti.
podlahy by mali byť hladké, nepriepustné, ľahko umývateľné a s protišmykovou úpravou a mali by bez poškodenia udržať hmotnosť kŕmidiel a iných ťažkých zariadení.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nei locali di congelazione o surgelazione in cui è sufficiente un pavimento di materiali impermeabili e imputrescibili, facile da pulire.
v mraziarňach a priestoroch s hlbokým mrazením stačí podlaha z nepriepustného a impregnovaného materiálu, ktorý nepodlieha hnilobe a ľahko sa čistí.
Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência: