Você procurou por: come da verbale di interrogatorio (Italiano - Esperanto)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Esperanto

Informações

Italiano

come da copione.

Esperanto

mi supozas ke vi vidis richard. prave.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

segna il messaggio come "da fare"

Esperanto

marki la mesaĝon kiel farota

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Italiano

dalle sue narici esce fumo come da caldaia, che bolle sul fuoco

Esperanto

mi ne silentos pri gxiaj membroj, pri gxia forto kaj bela staturo.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ma poi il signore si destò come da un sonno, come un prode assopito dal vino

Esperanto

sed mia sinjoro vekigxis kiel dormanto, kiel fortulo, vigligita de vino.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

buongiorno, ho modificato la prenotazione come da lei richiesto, i vecchi biglietti non sono più validi, il giorno della visita sarà necessario dare il suo nome all'entrata del museo e quindi potrà ritirare i nuovi biglietti in biglietteria

Esperanto

hello, i changed the reservation as you requested, the old tickets are no longer valid, on the day of the visit it will be necessary to give your name at the entrance of the museum and then you can collect the new tickets at the ticket office

Última atualização: 2022-02-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

qui le condizioni di sensibilità, imaginava lui, erano sorte dal metodo che avea presieduto alla costruzione, – dalla posizione rispettiva delle pietre, come da tutte le fungosità che le rivestivano, e dagli alberi rovinati che si drizzavano là d'intorno, – ma soprattutto dall'immutabilità di quelle disposizioni e dalla loro rifrazione nelle acque morte dello stagno.

Esperanto

la kondiĉoj de la sensiveco plenumiĝis, li imagis, en la aranĝsistemo de tiuj ŝtonoj—en la ordo laŭ kiu ili estis apudmetitaj, kaj ankaŭ en tiu de la multaj fungoj sternitaj sur ili kaj de la putrintaj arboj ĉirkaŭstarantaj—antaŭ ĉio en la longtempa seninterrompa daŭro de tiu aranĝo kaj en ties duobligo en la trankvilaj akvoj de la lageto.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,528,807,864 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK