Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
payson alcune cose... sono difficili da spiegare.
payson certaines choses... sont difficiles à expliquer.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
liam... le cose sarebbero molto piu' semplici per entrambi se tu non fossi qui.
est-ce qu'on travail dessus ensemble ou non? liam, les choses pourraient être beaucoup plus simple pour tous les deux si tu n'étais pas là.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in realtà stavo per dire che... se la ragazza non fosse morta, le cose sarebbero molto più semplici.
en fait je voulais dire... que si elle était encore vivante, les choses auraient été plus simples.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ma se ora si facesse avanti, raccontandomi quello che e' successo... le cose sarebbero molto piu' facili per lei.
mais si vous dites la vérité maintenant, dites moi tout ce qui s'est passé, les choses seront bien plus faciles pour vous
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se smettessi di pensare che io venga qui per cambiare le scarpe e realizzassi che e' semplicemente una scusa per avere un appuntamento con te, le cose sarebbero molto piu' facili.
si tu pouvais arrêter de penser que c' était une vraie vente. et d'admettre que c'est une pathétique excuse pour avoir un rendez-vous, les choses seraient beaucoup plus simples!
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
inoltre, mentre tale problema è probabilmente superabile in caso di utili di gestione sia nell'attività ordinaria che nell'attività straordinaria, le cose sarebbero molto più complesse se in una delle due attività venisse registrata una perdita.
de plus, s'il est vrai que ce problème pourrait probablement être surmonté lorsque les activités ordinaires et les activités exceptionnelles seraient bénéficiaires, les choses seraient' beaucoup plus complexes lorsque l'un des postes ferait apparaître une perte.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
viene anche fissato un termine per l’applicazione di questa misura. l’ottenimento dell’autonomia foraggera può richiedere infatti iniziative molto lunghe da attuare: mutamenti di pratiche, modifiche di parcelle.
un délai pour la mise en application de cette mesure est fixé. en effet, atteindre l’autonomie fourragère peut nécessiter des actions longues à mettre en œuvre: changement des pratiques, modification du parcellaire.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le cose sarebbero molto più efficaci se ci fosse un metodo formale di contatto fra la commissione per il con trollo del bilancio, la commissione e la corte dei conti, in caso di uso abusivo dei fondi perché potremmo intervenire prendendo la gente sul fatto invece che alla fine dell'anno, quando si dice che è stata commessa una frode, ma è troppo tardi per agire, perché i frodatori l'hanno fatta franca.
il serait beaucoup plus efficace que nous disposions d'un moyen officiel de liaison entre la commission du contrôle budgétaire, la commission et la cour des comptes lorsque semblent se produire de tels cas d'utilisation frauduleuse des fonds, parce que nous pourrions alors intervenir au moment où se produit l'action, au lieu d'attendre la fin de tannée pour venir déclarer une fraude alors qu'il est trop tard pour faire quoi que ce soit et que les gens impliqués dans la fraude s'en sont tirés sans encombre.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: