Você procurou por: come accennato ieri al telefono, riceverai... (Italiano - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

French

Informações

Italian

come accennato ieri al telefono, riceverai domani

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Francês

Informações

Italiano

ieri al telefono.

Francês

hier, au téléphone.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ci siamo sentiti ieri al telefono.

Francês

nous nous sommes parlés au téléphone.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

questuomo ha chiamato ieri al telefono pubblico.

Francês

cet homme a appelé la cabine téléphonique de la prison de florence.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

- ieri al telefono ha detto prima di mezzogiorno.

Francês

c'est ce qu'il m'a dit hier au téléphone.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

se riceveremo la visita del presidente putin, dobbiamo intercedere per il caso del ministro della sanità a cui è stato ritirato il visto e che quindi è stato costretto a ritornare a baku, per ahmed zakayev con cui ho parlato ieri al telefono e che è sempre agli arresti domiciliari nel regno unito e per il ministro degli esteri che è bloccato negli stati uniti senza visto.

Francês

si nous recevons le président poutine, nous devons faire quelque chose pour le ministre de la santé qui est retourné à bakou et qui n' a plus de visa, pour ahmed za-kaiev, que j' ai eu hier au téléphone et qui est toujours en résidence surveillée en grande-bretagne, ou encore pour le ministre des affaires étrangères retenu sans visa aux États-unis.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

(…) " comporta nuove concessioni o un contributo più rischioso da parte delle banche spagnole (si prevede infatti che alcune di esse parteciperanno all'investimento), che finiranno per danneggiare i cittadini", ha criticato ieri al telefono con vozpópuli la portavoce di equo a madrid, inés sabanés, una delle voci a sfavore del progetto di adelson.

Francês

« (…) implique de nouvelles concessions ou une contribution plus risquée de la part des banques espagnoles - il est prévu qu’une ou plusieurs entités participe - ce qui finira par nuire aux citoyens », expliquait hier par téléphone à vozpópuli la porte-parole d’equo à madrid, inés sabanés, l’une des détractrices du projet de sheldon adelson.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,781,762,095 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK