Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
la sua filantropia e' rimasta ineguagliata.
sa philanthropie n'a pas d'égal.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
console romano e comandante di ineguagliata gloria.
un consul romain et un commandant inégalé dans la gloire.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
io ho servito il mio paese per decenni di ineguagliata prosperita' e tu sei il mio paracadute d'oro.
j'ai servi mon pays pendant des décennies d'une prospérité sans précédent, et vous êtes mon parachute doré.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la gioia che sto provando in questo momento... e' profonda, e... ineguagliata nell'era moderna.
la joie que je ressens est profonde et sans pareil de nos jours.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l’abbinamento di wmp a windows consente a microsoft di ottenere un’onnipresenza ineguagliata del media player sui pc di tutto il mondo.
elle indique que le fait pour microsoft de lier la vente du wmp à celle de windows confère à son lecteur multimédia une omniprésence inégalée sur les pc au niveau mondial.
Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la commissione ha accertato che il progetto di acquisizione combinerebbe in ciascuno dei summenzionati paesi i marchi forti di vb con i marchi nazionali forti di fiamm conferendo a vb una fortissima posizione sul mercato ineguagliata da qualsiasi altro fornitore.
la commission a constaté que l'acquisition prévue aurait pour effet de combiner dans chacun d'eux les marques bien implantées de vb avec les marques nationales porteuses de fiamm, et de conférer à vb une position très forte sur le marché, à laquelle aucun autre fournisseur ne pourrait prétendre.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ho inoltre comandato che i piu' grandi maestri di francia concretizzino questa immagine, ineguagliata nella storia del mondo, in giardini di squisita e incomparabile bellezza.
j'ai par ailleurs ordonné que les plus grands maîtres de france réalisent cette vision inégalée dans l'histoire du monde, dans des jardins exquis d'une beauté incomparable.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'assottigliamento dello strato di ozono ha aumentato in europa l'esposizione ai raggi uv riazioni di spessore delle lastre di ghiaccio polari e del manto di ghiaccio marino negli oceani polari, con una precisione ineguagliata.
la lettre souligne en outre que «certains des problèmes fondamentaux que rencontrent aujourd'hui les entreprises européennes ne sont pas nécessairement liés à la taille des entreprises, bien que la plupart des fardeaux actuels pèsent à un degré disproportionné sur les petites entreprises.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
assicura un supporto della mano ineguagliato, anche dopo ore di utilizzo.
vous apprécierez le soutien inégalé du poignet, même après une utilisation prolongée.
Última atualização: 2017-02-22
Frequência de uso: 1
Qualidade: