A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
bisogna passare all'azione di fronte a questi problemi che rischiano di lacerare l'europa.
tellement en danger, que la dignité humaine légitimerait que ces gens s'organisent pour se défendre si la communauté et les etats membres ne font rien pour les protéger!
l'acrilamide causa irritazione degli occhi e inoltre può lacerare la pelle e causare arrossamenti, nonché desquamazione.
l'acrylamide irrite les yeux et provoque également une lacération de la peau, des rougeurs ainsi qu'une desquamation.
mentre il dissenso minaccia di lacerare il pacifico sistema di mandalore, la duchessa satine lotta per proteggere il proprio popolo dalla crescente violenza.
tandis que la dissension menace le paisible système mandalore, la duchesse satine lutte pour protéger son peuple de l'escalade de la violence.
ma è lo stesso radar che i falchetti degli stati uniti avevano utilizzato nel tentativo di lacerare il trattato abm, per permettere che si facessero prove per la tecnologia della guerra stellare.
nous confirmons par ailleurs notre intention de nous ouvrir aux pays de l'europe de l'est, aussi bien du point de vue économique que du point de vue politique.
auspico che il parlamento sia consapevole di dover recuperare tutte le sue competenze, ma di doverlo fare senza lacerare il tessuto che si è creato nell'unione europea.
j'espère que le parlement sera conscient qu'il doit recouvrer toutes ses attributions, mais qu'il n'a pas à le faire en brisant le tissage fabriqué au sein de l'union européenne.
se è così che funzionano le cose, applicare la flessibilità non comporta un'alternativa positiva, ma un mantello di copertura e una trappola che può solo lacerare l'unione.
toutefois, un problème majeur n'est pas traité.
per lacerare la pelle, basta meno di mezzo chilo di pressione. come fai a saperlo? te l'hanno insegnato all'accademia delle puttane?
d'après ce que j'ai vu, on vous a filé la vie la plus pourrie qu'un être humain puisse avoir dans cet univers de merde.
bisognerà lacerare la camicia di forza in cui ci ha messi l'accordo interistituzionale; bisognerà dar prova di realismo, e ammettere che il parlamento e le istituzioni comunitarie non sono programmati a mo' di calcolatore per uniformarsi ad una deci sione presa tre o quattro anni or sono.
si l'on veut réellement réduire à un minimum les problèmes des régions périphériques comme celle que je représente, il est impératif de faire en sorte qu'un véritable courant de collaboration circule entre la commission d'une part et, de l'autre, les gouvernements nationaux et, bien sûr, les autorités régionales.