Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
fammi sapere il prezzo.
vous m'indiquerez le coût.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- non... vuole sapere il prezzo?
vous ne voulez pas savoir le prix? non.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- per sapere.
pour rien.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- per sapere?
5% ?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quel genitore deve sapere il prezzo del fallimento.
il doit connaitre la prix de l'échec.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- vuoi sapere il mio?
- tu veux savoir mon nom? - non, je ne veux pas!
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
devo sapere il perché.
je dois savoir pourquoi.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vuoi sapere il perche'?
tu veux savoir pourquoi ?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 3
Qualidade:
- devo sapere il motivo.
j'ai vraiment besoin de savoir pourquoi.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- volete sapere il nome?
- vous connaissez son nom ? - pat farrell.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fammi sapere il posto.
- envoie-moi l'adresse plus tard.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
posso sapere il perché?
je m'interroge.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- basta sapere il prefisso.
du moment que tu as le numéro de zone.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- dovrei sapere il numero?
- la police. - je connais pas le numéro!
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- voglio sapere il perche'.
{\pos(192,205)}pourquoi ?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non avete l'autorizzazione per sapere il mio vero nome.
vous n'êtes pas habilités à connaître mon vrai nom.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quello e' il prezzo? o e' il numero che devi chiamare per sapere il prezzo?
c'est le prix ou le numéro à appeler pour l'avoir ?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mio padre ha chiamato per sapere il numero della ricetta.
mon père a appelé pour avoir son numéro de prescription.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non siamo venuti qui per sapere il tuo albero genealogico, doc.
on n'est pas là pour ta généalogie, doc.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
col secondo telefono avrà chiamato il centralino per sapere il tuo numero.
et il a joint la centrale pour savoir ton numéro.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade: