Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
si', noi ci relazioniamo cosi'.
oui, c'est comme ça qu'on communique.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ma noi non ci relazioniamo con loro.
mais on ne se mesurera pas au parti de la sécurité.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e' cosi' che ci relazioniamo, noi uomini.
c'est comme ça que les hommes se comprennent les uns les autres.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
...e per il bene della gente con cui ci relazioniamo.
et le bien de ceux que nous rencontrons.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il risultato dipende da come ci relazioniamo con tutto quello che ci circonda.
la réussite dépend de comment nous nous rattachons à tout ce qui nous entoure.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
noi ci muoviamo in tutti gli ambienti... e ci relazioniamo con persone di tutti i tipi.
mais on navigue dans toutes les eaux, on se frotte à un tas de gens.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tu ed io non saremo mai in grado di relazionarci con queste persone, nel modo in cui ci relazioniamo tra di noi.
toi et moi ne pourrons jamais comprendre ces personnes comme on se comprend l'un l'autre.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e non c'e' motivo, per quel che mi riguarda, di cambiare il modo in cui ci relazioniamo.
on n'a aucune raison de changer notre façon d'être l'un avec l'autre.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entrambi siamo stati cresciuti come cattolici, ma... penso che sia calzante dire che abbiamo delle differenze sostanziali su come ci relazioniamo alla religione.
nous avons été élevés catholiques, mais je pense qu'il est juste de dire que nos approches de la religion sont fondamentalement différentes.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la modalità con la quale ci relazioniamo con i nostri partner non è tale da utilizzare il termine" richiedere", tanto più in un ambito per il quale non esiste alcun acquis.
la façon dont nous traitons avec nos partenaires n' est pas telle que je serais prêt à parler" d' exiger", d'autant plus lorsqu' il s' agit d' un domaine pour lequel il n' y a pas d' acquis.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível