A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
versate, nella tipica “coppa dell’amicizia” valdostana, il caffé, che deve essere lungo e bollente, meglio se preparato per infusione diretta e non espresso; aggiungete<span> </span>lo zucchero, le scorze d’arancio e di limone.
versez dans la caractéristique « coupe de l’amitié » valdôtaine, le café, qui doit être long et bouillant, de préférence préparé avec un filtre et non avec une machine à expresso ; ajoutez<span> </span>le sucre et les zestes de fruits.
Última atualização: 2008-03-14
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível