Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
il settoreferroviario non ha purtroppo beneficiato di questo sviluppo.
le critèrede la part de trafic avait été adopté dans l’ancienrèglement parce que les compagnies maritimesconsidéraient que des parts de marché seraient difficiles à calculer.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nel 2004, i finanziamenti bei per progettinelcampodel risparmioenergeticoein quellodella sostituzionedellefontidienergia sonoammontatia1miliardodieuro,mentre prestiti per 600milionidieuro sonoandatia progetti per trasporti sostenibili (settoreferroviario).
en 2004, labeia financé à hauteur de1milliardd’eurdes projets dans les domaines des économies d’énergieet dela substitutioninterénergétiqueet consenti pour 600millions d’eurde prêts enfaveur de projets de transports durables (chemins defer).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sebbenel’esistenza ditalivincolilungoimportanticorridoi sia ben nota al settoreferroviario europeo, non esiste alivello europeounostudio pertuttigliassi principalichedescriva esaustivamentetali problemi, ne quantifichil’impattoedin-dividui possibilisoluzioni.
31directive 2008/57/ce du parlement européen et du conseil du 17 juin 2008 relative à l’interopérabilité
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
con la nuova dimensione europea assunta dal settoreferroviario e l'attenzione che le imprese ferroviarierivolgono alla clientela,il versante della domanda puòapportare nuovi contributi al futuro delle ferrovie.lepiattaforme europee istituite recentemente per i clientidel trasporto merci (erfa ela european rail freight customers platform)e la federazione europea deipasseggeri (european passengers federation,epf)definiranno prossimamente con maggiore precisione ilivelli qualitativi necessari,instaurando un nuovodialogo con i fornitori dei servizi che contribuirà arafforzare la fiducia del settore.occorre inoltre citarel'unione internazionale delle società di trasportocombinato strada-ferrovia (union internationale dessociétés de transport combiné rail-route,uirr),cherappresenta gli interessi delle imprese di trasportooperanti nel settore del trasporto combinato.ledirettive sull'infrastruttura ferroviaria hanno già istituitola libertà di accesso per il trasporto combinato su stradae ferrovia.
la nouvelle dimension européenne du secteurferroviaire et le recentrage sur la clientèle exigentd'adapter le rail aux exigences de la demande.lesplates-formes européennes récemment créées àl'intention des clients du fret ferroviaire (erfa et european rail freight customers platform) ainsi que la fédération européenne des voyageurs (fev) vontsous peu donner une meilleure définition de la qualitérequise et engager un nouveau dialogue avec lesfournisseurs de services.ces mesures devraientrenforcer la confiance du secteur.il convientégalement de mentionner l'union internationale dessociétés de transport combiné railroute (uirr),quireprésente les intérêts des entreprises de transportcombiné.la libéralisation du transport combiné railroute a été édictée par les directives relatives auxinfrastructures ferroviaires.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: