Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
le funzioni di eurostat
quelle est la mission d'eurostat?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il conducente svolge le funzioni di un guardiano.
le chauffeur exerce les fonctions de convoyeur.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il comitato svolge le seguenti funzioni:
le comité:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'area svolge funzione di
cette aire a un rôle d’
Última atualização: 2007-12-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
le funzioni di eionet stanno gradualmente aumentando.
■ des éléments centraux qui récoltent la majeure partie des informations dans les etats membres;
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
svolgo le funzioni del primario.
- je suis médecin-chef.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
b) il conducente svolga le funzioni di guardiano.
b) le conducteur exerce les fonctions de convoyeur.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
delle banche centrali dell' eurosistema , uno dei quali svolge le funzioni di presidente .
il est composé de représentants des banques centrales de l' eurosystème , dont l' un est désigné comme président .
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il gepd organizza riunioni di coordinamento e svolge le funzioni di segretariato dei gruppi di coordinamento.
le cepd organise des réunions de coordination et fournit le secrétariat des groupes de coordination.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il comitato di monitoraggio commercio internazionale svolge le seguenti funzioni principali:
les principales missions du comité de suivi «commerce international» consistent à:
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: