Você procurou por: tu goditi i 47 anni, per i 65 anni c'è tempo (Italiano - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

French

Informações

Italian

tu goditi i 47 anni, per i 65 anni c'è tempo

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Francês

Informações

Italiano

17,2% per i lavoratori sopra i 65 anni di età.

Francês

44 ans travaillent en horaires atypiques.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

— non aver superato i 60 anni per l'indennità di base, o i 65 anni se non soddisfate alle condizioni per una liquidazione della pensione a 60 anni;

Francês

— ne pas avoir dépassé 60 ans pour l'allocation de base, ou 65 ans si vous ne remplissez pas les conditions pour une liquidation de votre retraite à 60 ans;

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

l'età pensionabile per i lavoratori dipendenti sta aumentando gradualmente, da 61 anni per gli uomini e 56 per le donne nel 1994/95, a 65 anni per gli uomini e 60 per le donne nel 2002.

Francês

À la différence de cette dernière, la pension ordinaire d'incapacité ne se transforme pas en pension de vieillesse lorsque vous atteignez l'âge de la retraite.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ingresso gratuito per persone oltre i 65 anni, sotto i 18 anni, per le scolaresche ed i residenti nella comunità montana alta valle del lys.

Francês

entrée gratuite aux personnes de plus de65ans, aux moins de18ans, aux étudiants et aux habitants de la communauté de montagne de la haute vallée du lys.

Última atualização: 2008-07-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

sulla base degli studi clinici la dose raccomandata per i pazienti oltre i 65 anni di età è di 20 mg al giorno come descritto sopra.

Francês

sur la base des études cliniques, la dose recommandée pour les patients de plus de 65 ans est de 20 mg par jour, comme décrit ci-dessus.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

è stata innalzata l'età pensionabile dei lavoratori dipendenti, che nel 2002 raggiungerà i 65 anni per gli uomini e i 60 anni per le donne;

Francês

l'âge d'admission à la pension des travailleurs salariés a été relevé : en 2002, il sera de 65 ans pour les hommes et de 60 ans pour les femmes.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

anziani: sulla base degli studi clinici, la dose consigliata per i pazienti oltre i 65 anni di età è di 20 mg al giorno come indicato sopra.

Francês

personnes âgées : sur la base des études cliniques, la dose recommandée pour les patients de plus de 65 ans est de 20 mg par jour comme décrit ci-dessus.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

in italia, dove questa è ora di 62 anni per gli uomini e di 57 per le donne, si prevede di passare progres­sivamente entro il 2008 ad una situa­zione flessibile, in cui sia le donne che gli uomini potranno scegliere di andare in pensione fra i 57 e i 65 anni di età.

Francês

en italie, où l'âge de la retraite est à présent de 62 ans pour les hommes et 57 ans pour les femmes, il est prévu de pas ser progressivement d'ici 2008 à une situation souple, où les femmes et les hommes pourront prendre leur retraite entre 57 et 65 ans.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

per quanto riguarda l’ età pensionabile, sebbene in consiglio sia sempre emersa una chiara preferenza per i 65 anni, in uno spirito costruttivo di compromesso, saremmo disposti ad accettare un limite di 63 anni.

Francês

en ce qui concerne l’ âge de la retraite, si le conseil affirme nettement sa préférence pour un départ � la retraite � l’ âge de 65� ans, nous serions prêts, dans un esprit constructif de compromis, � accepter une limite de 63� ans.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

significa inoltre che un ente ospedaliero potrebbe essereautorizzato a non assumere persone prossime a compiere 60 anni per laposizione di medico tirocinante quando l’età di pensionamento per i medici è fissata a 65 anni e la qualifica richiede diversi anni di formazione.

Francês

un traitement injuste survient généralement pour des motifs liés aux caractéristiquespropres à la personne, mais elle peut égalementse produire à cause d’une association avec unepersonne, par exemple, d’origine ethnique particulière.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

burton costituisse una discriminazione ai sensi della suddetta direttiva, occorreva prendere in considerazione il rapporto che esiste fra provvedimenti come quello di cui si tratta e norme interne relative all'età normale per il pensionamento. secondo la legislazione britannica, l'età minima per poter fruire della pensione corrisposta dallo stato è fissata a 60 anni per i lavoratori di sesso femminile e a 65 anni per i lavoratori di sesso maschile.

Francês

dansle contextede la directivele, mot devait6treentendudans un senslarge,de manierea y inclurelacessationdu lien d'emploientrele travailleuert son employeur meme , dansle cadred'un regimede depart volontaire se .l on la cour; pourresoudrele problemedesavoirsi la differencede traitementdont se plaignait m. burton etait discriminatoireau sens de cettedirectivei,l fallaitprendreen considerationle lien existant entre des mesures du type de la mesurelitigieuseet lesregimesnationauxrelatifsa l'5ge d'admission a la retraife.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Italiano

in 47 anni, per la prima volta a cuba delle donne sono scese in strada per protestare contro le carcerazioni ingiuste.pur essendo state minacciate e insultate, le donne in bianco continuano a battersi per i diritti dei prigionieri politici cubani e per la dignità di tutto il popolo cubano.

Francês

c’est la première fois en 47ans que des femmes sont descendues dans les rues de cuba pour dénoncer des détentions arbitraires.en dépit des menaces et des insultes, les dames en blanc continuent à se dresser pour la défense des droits des prisonniers politiques cubains et la dignité de tous les citoyens de l’île.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

anziani: sulla base degli studi clinici, la dose consigliata per i pazienti oltre i 65 anni di età è di 20 mg al giorno (20 mg una volta al giorno) come indicato sopra.

Francês

personnes âgées : sur la base des études cliniques, la dose recommandée pour les patients de plus de 65 ans est de 20 mg par jour, comme décrit ci-dessus.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

anziani: sulla base di studi clinici la dose consigliata per i pazienti oltre i 65 anni di età è di 20 mg al giorno (due compresse da 10 mg una volta al dì) come indicato sopra.

Francês

personnes âgées : sur la base des études cliniques, la dose recommandée pour les patients de plus de 65 ans est de 20 mg par jour (deux comprimés à 10 mg une fois par jour), comme décrit ci-dessus.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

365 giorni di calendario per periodo di 24 mesi 182 giorni di calendario supplementari per persone difficili a occupare pare a) prestazioni uniformi: 39o giorni; 312 giorni per la donna che dipende da suo marito; i56 gior ni per la donna fino ai 18 anni (3) supplemento proporzionale al guadagno: 38i giorni b) illimitata e) 2 anni; per i disoccupati che hanno il richiedente ha diritto ad altri 312 compiuto i 60 anni, proroga fino ai giorni se svolge attività salnrip+* 65 anni per u settimane, canche discontinue), ognuna di almeno 16 ore di lavoro

Francês

b) i30 jours par an. pris) pendant chaque période d'inter c) 2 ans pour les chômeurs de 60 ans et ruption d'emploi. un requérant a droit plue, prolongation jusqu'à 65 ans. à une nouvelle période de 312 jours ai travail salarié pendant 13 semaines (pas nécessairement consécutives), chacune comportant au moins 16 heures de travail.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,739,993,500 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK