A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
vi invito.
je t'invite.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vi invito io.
je vous inviite.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vi invito stasera.
je vous invite ce soir.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
andiamo, vi invito.
— allons-y. je vous invite.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vi invito questa sera.
je vous invite ce soir.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vi invito ad occuparvene!
je vous prierais de vous pencher sur cette question sans tarder!
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- senza invito? - e'...
c'est un secret.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ora vi invito a sedervi...
en toi mon esprit et mon coeur je t'espère en ma demeure. je vous invite maintenant à vous asseoir.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il tuo invito e' revocato.
tu n'es plus invité.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vi invito dunque a sostenerle.
je vous exhorte donc de les soutenir.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
beh, un invito e un mistero.
bien, une invitation et un mystère.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dalle l'invito e basta.
donne-lui simplement l'invitation.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vi invito a votare a favore.
je vous prie de voter en sa faveur.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
- vi invito a uscire, allora!
dans ce cas, je vous prie de bien vouloir partir.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ok, beh, l'invito c'e'.
en tout cas tu es invitée.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ho ricevuto il tuo invito... e accetto.
j'ai reçu ton invitation... et j'accepte.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il mio invito e' solo andato perso.
mon invitation a juste été perdue dans le courrier.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non e' un invito, e' un ordine.
ce n'est pas une demande, c'est un ordre. bougez.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
solo ricevere l'invito e' un onore.
y assister est un honneur.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vi invito quindi a respingere l'urgenza.
je demande le rejet de l'urgence.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: