A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ciao
प्रश्नोत्तरी बी के ड्राइवर का लाइसेंस
Última atualização: 2014-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ciao.
हेलो!
Última atualização: 2017-10-13
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
ciao !
हाँ, हेलो!
Última atualização: 2017-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- ciao.
- ऐ।
Última atualização: 2017-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ciao papa
श्रव्य
Última atualização: 2014-03-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ciao ciao.
ठीक है ठीक है, अलविदा.
Última atualização: 2017-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ciao ciao!
टा-टा!
Última atualização: 2017-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- ciao cara.
- हैलो, जानेमन.
Última atualização: 2017-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ciao amico
हाय दोस्त!
Última atualização: 2020-04-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ciao bambini.
हाय,बच्चों!
Última atualização: 2017-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- ciao, angelo.
- अरे, एंजेलो।
Última atualização: 2017-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- ciao, stoick !
-हेलो, स्टॉइक!
Última atualização: 2017-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- ciao, o'neil.
धन्यवाद. हाँ. - ओ 'नील.
Última atualização: 2017-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- ciao, papà. - ciao.
आओ, जानेमन.
Última atualização: 2017-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ciao, bambini. ciao!
हरमन, क्या मेरी बहन जानती है तुम कहाँ हो?
Última atualização: 2017-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- ciao, timmy! - ciao!
- हेलो, टिमी!
Última atualização: 2017-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
\\item[etichetta] ciao!
\\ item[ label] हैलो!
Última atualização: 2018-12-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
casco. ciao nonno.
लड़की अपनी मातृभाषा में बोल रही है: हेलमेट. अलविदा, दादाजी.
Última atualização: 2019-07-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: