A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
eppure continuiamo a parlare di finanziamenti per i grandi pescherecci e di decurtazione di tonnellaggio.
wij zijn van mening dat dit een billijk systeem is om de markt in de sector bananen op een behoorlijke manier te kunnen reguleren.
bisogna rilevare che il consiglio, nella presentazione di oggi, non ha affatto motivato tale decurtazione.
dat is naar mijn mening een aberratie in die begroting. er is evenmin een doorbraak in de richting van een nieuwe regionale aanpak.
con riguardo ai pomodori, la commissione propone una decurtazione del 6 % del prezzo base del prodotto fresco.
de commissie stelt ook voor een nieuwe stap te zetten in de richting van de verdere afbraak van de monetaire compenserende bedragen, dit ter uitvoering van de agromonetaire besluiten van 31 maart 1984 (■), waarbij evenwel rekening is gehouden met de aanpassingen van de prijzen en met de inkomensontwikkeling in de betrokken lidstaten.
di procedere a questa decurtazione del 10% sui capitoli sono le sue parole testuali manifestamente e constantemente sopravvalutati.
de begrotingsrapporteur en een of twee anderen zouden steeds minder geld willen uitgeven in de zuivelsector van de gemeenschap.
a.2) tale diminuzione verrà ottenuta mediante una decurtazione del 4% dei quantitativi di riferimento individuali.
a.2) deze verlaging zal worden uitgevoerd via een verlaging met 4 x van de' individuele referentiehoeveelheden.
i produttori di questi generi alimentari patiscono una decurtazione giornaliera dei loro redditi come è difficile immaginare che qualsiasi sindacato potrebbe tollerare. rare.
sedert 1 april, de dag waarop de nieuwe landbouwprijzen van kracht hadden moeten worden, is reeds anderhalve maand verlopen. er is hier gezegd dat de commissie een verhoging van 10,7% voorstelt.
salvo in caso di forza maggiore, i soggetti partecipanti al mercato cui è stata assegnata una capacità sono compensati per l'eventuale decurtazione.
behoudens in geval van overmacht worden marktdeelnemers met een capaciteitstoewijzing voor een eventuele beperking vergoed.
da questo punto di vista la proposta della commissione è assolutamente insufficiente, giacché non presuppone una decurtazione delle spese destinate all'agricoltura.
in dit opzicht is het commissievoorstel absoluut onvoldoende, want het gaat er niet van uit dat de landbouwuitgaven worden ingekrompen.
2) applicazione dello stabilizzatore a) calcolo della decurtazione dell'aiuto alla produzione a partire dal 1° settembre 1987
- de heffing wordt bij de raffinaderijen geheven en is evenredig aan de bedragen die zij op grond van de normale heffingen voor het betrokken verkoopseizoen hebben overgemaakt.
È l'unico settore direttamente collegato all'attività economica e alla creazione di posti di lavoro in cui, in pratica, si propone una decurtazione.
dat het de enige sector is, die in rechtstreekse relatie staat tot economische activiteit en het scheppen van werkgelegenheid, waarvoor werkelijk een bezuiniging wordt voorgesteld.
È un bell'inizio per questi negoziati se proponiamo una decurtazione del 20% del nostro bilancio dello sviluppo! ma è un comportamento saggio?
op hezelfde moment dus in europa en in amerika een debat over financiële middelen die beschikbaar zouden moeten komen voor ontwikkelingslanden, voor de derde wereld.