Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sono aspetti del problema che non possiamo permetterci di misconoscere.
drie onderdelen laten zien hoe moeilijk het is werkelijk eerlijke diplomatieke onderhandelingen te voeren met de verenigde staten.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lo farò nel modo più conciso possibile, senza misconoscere la dimensione del tema.
ik pleit uitdrukkelijk voor het atlantisch bondgenootschap.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
senza misconoscere il lavoro svolto, preferisco astenermi dal votare su questo testo.
ik zou de commissaris een concrete vraag willen stellen. hij heeft de grondbeginselen van de verdragen genoemd.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non possiamo certo misconoscere il fatto che la francia ha assunto pienamente un atteggiamento antieuropeistico.
stemming^) en de vele faciliteiten die ons voor onze twee dagen te madrid werden geboden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
signor commissario, significa veramente misconoscere nella maniera più assoluta la realtà dei fatti. mi dispiace
elke week moet ik op de brusselse luchthaven op drie verschillende plaatsen mijn paspoort tonen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sono l'ultimo a misconoscere che motivi di politica regionale e strutturale possono dettare atteggiamenti diversi.
een goed voorbeeld van de categorie van mensen met wie wij ons vanochtend moeten bezighouden zijn de werknemers van de ailsawerf in troon, het gebied dat ik vertegenwoordig.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da parte nostra riteniamo questi provvedimenti ancora troppo modesti, tuttavia non possiamo misconoscere che qualcosa si sta muovendo in questo campo.
daarop kan de raad natuurlijk geen antwoord geven.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alla base della decisione di interrompere una gravidanza vi sono ragioni profonde ed è misconoscere la donna addurre per l'aborto cause materiali.
wij verklaren herhaaldelijk dat het kleine en middelgrote bedrijf de grondslag vormen van een algemene groei en een technische ontwikkeling die geen werkeloosheid veroorzaakt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nessuno intende misconoscere la necessità di giungere a una conclusione, purché vengano prima risolte in modo adeguato questioni di vitale importanza per l'europa.
als er eerder al kritiek werd geuit op het feit dat amerikaanse ondernemingen steun van de eu zouden krijgen, zullen diezelfde per sonen er zeker niets op tegen hebben dat amerikaanse on dernemingen met hun kapitaal een aandeel hebben in europese films.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si ripete anche che si tratta solo di belle parole e di belle dichiarazioni. anche questo porta a misconoscere la natura del diritto internazionale e la responsabilità degli stati mem bri che firmano delle convenzioni.
en al die mislukkingen houden niet alleen geen belofte voor de toekomst in, zij vormen zeker ook een glasharde ontkenning van de verantwoordelijkheden welke de geïndustrialiseerde we reld heeft voor de achteruitgang van het milieu, waaron der hier de natuurlijke hulpbronnen en de mens dienen te worden verstaan.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la negazione pratica di molti valori spirituali induce l'uomo a volere ad ogni costo la soddisfazione della sua affettività e a misconoscere i fondamenti dell'etica.
wij willen met name het recht op anderszijn, om welke minderheid het ook gaat, doen respecteren; wij willen de tolerantie en de medemenselijkheid in leven houden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
adesso però, è arrivato il momento di scegliere una linea comune, senza misconoscere i rispettivi problemi. io sono convinto, che il consiglio arriverà ad un accordo e noi vogliamo appoggiarlo.
in de eerste plaats wil ik publiekelijk mijn oprechte dankbaarheid betuigen aan het gehele parlement, aan alle leden, aan de commissies en de voorzitters van die commissies, aan de politieke fracties en natuurlijk aan het secretariaat.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ciononostante non bisogna misconoscere l'evidenza certa del fatto che in non pochi casi la presenza di uno strato di quadri qualificati esercita una funzione decisiva, quando è in gioco ad esempio la localizzazione di un investimento nel settore delle tecnologie avanzate.
steeds bestaat het gevaar dat de medezeggenschap louter formeel wordt. van de overheidszijde bekeken dreigt een dergelijke medezeggenschap "gebruikt" te worden als rechtvaardiging voor het beroepsonderwijsbeleid of voor het verstrekken van gebrekkige informatie aan de sociale partners.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
la situazione ë nel frattempo sostanzialmente migliorata e continuano ad aumentare le pressioni esercitate sugli appaltatori. non intendiamo pero' nemmeno misconoscere l'importanza dell'intervento legislativo in materia.
wanneer zij be sloten hebben tot de legislatieve bepalingen om deze dingen mogelijk te maken, zorgen zij ervoor dat de desbetreffende instanties tot uitvoering overgaan.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diversamente dalla prima parte delle precedenti relazioni annuali, l'introduzione è più breve e non comprende un'analisi sistematica del ruolo della politica di concorrenza nel l'applicazione delle politiche dell'unione e viceversa, senza peraltro misconoscere l'esistenza di questi vincoli reciproci che sono stati descritti esaurientemente nelle precedenti relazioni e che più semplicemente non è sembrato ne cessario riproporre tranne quando nel corso dell'anno fosse intervenuto qual che evento particolare.
deze inleiding is korter dan het eerste gedeelte van de vroegere jaarverslagen en bevat met name geen systematische uitleg van de rol die het mededingingsbeleid speelt in de tenuitvoerlegging van de beleidsmaatregelen van de unie en vice versa. dit houdt evenwel niet in dat deze verbanden, die in de voorgaande verslagen uitvoerig zijn beschreven, ophouden te bestaan doch het leek eenvoudigweg niet nodig deze nogmaals aan de orde te stellen, behalve indien zich in het betrokken jaar een gebeurtenis heeft voorgedaan die een dergelijke herhaling rechtvaardigt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: