Você procurou por: usura (Italiano - Indonésio)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Indonésio

Informações

Italiano

usura

Indonésio

keausan

Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Italiano

allah vanifica l'usura e fa decuplicare l'elemosina.

Indonésio

allah memusnahkan riba dan menyuburkan sedekah.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Italiano

ma allah ha permesso il commercio e ha proibito l'usura.

Indonésio

(demikian itu), maksudnya yang menimpa mereka itu (adalah karena), maksudnya disebabkan mereka (mengatakan bahwa jual-beli itu seperti riba) dalam soal diperbolehkannya.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Italiano

coloro invece che si nutrono di usura resusciteranno come chi sia stato toccato da satana.

Indonésio

orang-orang yang makan (mengambil) riba tidak dapat berdiri melainkan seperti berdirinya orang yang kemasukan syaitan lantaran (tekanan) penyakit gila.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Italiano

o voi che credete, temete allah e rinunciate ai profitti dell'usura se siete credenti.

Indonésio

hai orang-orang yang beriman, bertakwalah kepada allah dan tinggalkan sisa riba (yang belum dipungut) jika kamu orang-orang yang beriman.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Italiano

perché praticano l'usura - cosa che era loro vietata - e divorano i beni altrui.

Indonésio

dan disebabkan mereka memakan riba, padahal sesungguhnya mereka telah dilarang daripadanya, dan karena mereka memakan harta benda orang dengan jalan yang batil.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Italiano

ciò che concedete in usura, affinché aumenti a detrimento dei beni altrui, non li aumenta affatto presso allah.

Indonésio

dan sesuatu riba (tambahan) yang kamu berikan agar dia bertambah pada harta manusia, maka riba itu tidak menambah pada sisi allah.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Italiano

se non presta a usura e non esige interesse, desiste dall'iniquità e pronunzia retto giudizio fra un uomo e un altro

Indonésio

ia tak pernah memberi pinjaman dengan bunga. ia tak mau melakukan kejahatan dan dalam setiap pertengkaran ia memberi keputusan yang jujur

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Italiano

presta denaro senza fare usura, e non accetta doni contro l'innocente. colui che agisce in questo modo resterà saldo per sempre

Indonésio

dan meminjamkan uang tanpa bunga; yang tak mau menerima uang suap untuk merugikan orang yang tak bersalah. orang yang berbuat demikian, akan selalu tentram

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Italiano

o voi che credete, non cibatevi dell'usura che aumenta di doppio in doppio. e temete allah, affinché possiate prosperare.

Indonésio

hai orang-orang yang beriman, janganlah kamu memakan riba dengan berlipat ganda] dan bertakwalah kamu kepada allah supaya kamu mendapat keberuntungan.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Italiano

presta a usura ed esige gli interessi, egli non vivrà; poiché ha commesso queste azioni abominevoli, costui morirà e dovrà a se stesso la propria morte

Indonésio

ia memberi pinjaman dengan bunga. apakah orang yang begitu akan hidup? tidak! ia telah melakukan semua perbuatan yang menjijikkan itu, dan ia akan mati! kematiannya adalah akibat perbuatannya sendiri

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Italiano

e questo perché dicono: “il commercio è come la usura!”. ma allah ha permesso il commercio e ha proibito l'usura.

Indonésio

keadaan mereka yang demikian itu, adalah disebabkan mereka berkata (berpendapat), sesungguhnya jual beli itu sama dengan riba, padahal allah telah menghalalkan jual beli dan mengharamkan riba.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Italiano

perché praticano l'usura - cosa che era loro vietata - e divorano i beni altrui. a quelli di loro che sono miscredenti, abbiamo preparato un castigo atroce.

Indonésio

(dan karena memakan riba padahal telah dilarang daripadanya) dalam taurat (dan memakan harta orang dengan jalan batil) dengan memberi suap dalam pengadilan (dan telah kami sediakan untuk orang-orang kafir itu siksa yang pedih) atau menyakitkan.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Italiano

coloro invece che si nutrono di usura resusciteranno come chi sia stato toccato da satana. e questo perché dicono: “il commercio è come la usura!”. ma allah ha permesso il commercio e ha proibito l'usura. chi desiste dopo che gli è giunto il monito del suo signore, tenga per sé quello che ha e il suo caso dipende da allah. quanto a chi persiste, ecco i compagni del fuoco. vi rimarranno in perpetuo.

Indonésio

orang-orang yang melakukan praktek riba, usaha, tindakan dan seluruh keadaan mereka akan mengalami kegoncangan, jiwanya tidak tenteram. perumpamaannya seperti orang yang dirusak akalnya oleh setan sehingga terganggu akibat gila yang dideritanya. mereka melakukan itu, sebab mereka mengira jual beli sama dengan riba: sama-sama mengandung unsur pertukaran dan usaha. kedua-duanya halal. allah membantah dugaan mereka itu dengan menjelaskan bahwa masalah halal dan haram bukan urusan mereka. dan persamaan yang mereka kira tidaklah benar. allah menghalalkan praktek jual beli dan mengharamkan praktek riba. barangsiapa telah sampai kepadanya larangan praktek riba lalu meninggalkannya, maka baginya riba yang diambilnya sebelum turun larangan, dengan tidak mengembalikannya. dan urusannya terserah kepada ampunan allah. dan orang yang mengulangi melakukan riba setelah diharamkan, mereka itu adalah penghuni neraka dan akan kekal di dalamnya(1). (1) riba yang dimaksud dalam ayat ini adalah riba jahiliah. prakteknya berupa pungutan tambahan dari utang yang diberikan sebagai imbalan menunda pelunasan. sedikit atau banyak hukumnya tetap haram. imam ahmad mengatakan, "tidak seorang muslim pun berhak mengingkarinya." kebalikannya adalah riba dalam jual beli. dalam sebuah sabda rasulullah saw. ditegaskan, "gandum ditukar dengan gandum yang sejenis dengan kontan, begitu pula emas dengan emas, perak dengan perak, kurma dengan kurma, yang sejenis dan dibayar kontan. barangsiapa menambah atau minta ditambah sesungguhnya ia telah melakukan riba." para ahli fikih sepakat bahwa hukum penambahan dalam tukar-menukar barang yang sejenis adalah haram. mereka membolehkan penambahan kalau jenisnya berbeda, tetapi haram menunda pembayarannya. mereka berselisih dalam masalah barang-barang yang disebut di atas. pendapat yang paling bisa diterima, semua itu dikiaskan dengan bahan makanan yang dapat disimpan. dalam hal riba ala jahiliah, ahli fikih menyepakati keharamannya. yang mengingkari, berarti telah kafir. riba tersebut membuat pihak yang terlibat mengalami depresi atau gangguan jiwa sebagai akibat terlalu terfokus pada uang yang dipinjamkan atau diambil. pihak yang mengutangi gelisah karena jiwanya terbebas dari kerja. sementara yang berutang dihantui perasaan was-was dan khawatir tak bisa melunasinya. para pakar kedokteran menyimpulkan banyaknya terjadi tekanan darah tinggi dan serangan jantung adalah akibat banyaknya praktek riba yang dilakukan. pengharaman riba dalam al-qur'ân dan agama-agama samawi lainnya adalah sebuah aturan dalam perilaku ekonomi. ini sesuai dengan pendapat para filosof yang mengatakan bahwa uang tidak bisa menghasilkan uang. para ahli ekonomi menetapkan beberapa cara menghasilkan uang. di antara cara yang produktif adalah dengan bekerja di beberapa bidang usaha seperti industri, pertanian dan perdagangan. dan yang tidak produktif adalah bunga atau praktek riba, karena tidak berisiko. pinjaman berbunga selamanya tidak akan merugi, bahkan selalu menghasilkan. bunga adalah hasil nilai pinjaman. kalau sebab penghasilannya pinjaman, maka berarti usahanya melalui perantaraan orang lain yang tentunya tidak akan rugi. banyaknya praktek riba juga menyebabkan dominasi modal di suatu bidang usaha. dengan begitu, akan mudah terjadi kekosongan dan pengangguran yang menyebabkan kehancuran dan kemalasan.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,748,468,897 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK