Pergunte ao Google

Você procurou por: fammi sapere quando arrivi, così mi organizzo (Italiano - Inglês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Inglês

Informações

Italiano

fammi sapere quando sei disponibile

Inglês

let me know when are you available.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

Vi farò sapere quando arriva l'olio nuovo.

Inglês

We'll let you know when it arrives the new oil.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

@LaurindaReddig che suona bello! Sicuramente fammi sapere quando sono le foto e lascio i miei lettori sanno di check them out.

Inglês

@LaurindaReddig That sounds beautiful! Definitely let me know when the pics are up and I’ll let my readers know to check them out.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

Sapete cosa significa “catch 22”? Si tratta di “catch 22” in quanto voi avete bisogno di un agente per ottenere un’audizione, e poi l’agente dice “Fammi sapere quando stai facendo qualcosa così posso venire a vederti e poi ti dirò se ho intenzione di ingaggiarti”….

Inglês

Do you know what catch-22 means? It’s a catch-22 in that you need an agent to get an audition and then the agent says “Let me know when you’re in something so I can come see you and then I’ll tell you if I want to sign you”…..

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

Devi sapere quando smettere di cantare perché c è l assolo, è tempo di assolo, sai? Così hai quattro battute per l assolo, due per l intro e quando canti, per finire, vai fuori, ritorni dall alto e vai fuori [qui come si traduce meglio?] , così se non ti concentri e non sai quando arriva l assolo e non sai quando cominciare se senti la maggior parte delle canzoni puoi sentire i musicisti dire: "Uno! Due!

Inglês

You have to know when to stop sing because of solo, it's solo time, you know? So you have 4 bars for the solo, 2 fe the intro and when you sang, actually finishing, you go out, you go back from top and go out; so if you not concentrating and you don't know when the solo come and you don't know when to start, if you're listening at most of the record you can hear the musicians: "One!, two!, one two!" and there the drum roll, you know?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Italiano

Egli fu consolato quando arrivò Tito, recando buone novelle sui suoi "amati figlioli" in Corinto. Paolo scrive: "Ma Dio, che consola gli afflitti, ci consolò con l'arrivo di Tito; e non soltanto con il suo arrivo, ma anche con la consolazione da lui ricevuta in mezzo a voi. Egli ci ha raccontato il vostro vivo desiderio di vedermi, il vostro pianto, la vostra premura per me; così mi sono più che mai rallegrato." (versi 6-7).

Inglês

He was consoled when Titus arrived, bringing him good news about his "beloved children" in Corinth. Paul writes, "Nevertheless God...comforted us by the coming of Titus; and not by his coming only, but by the consolation wherewith he was comforted in you, when he told us your earnest desire, your mourning, your fervent mind toward me; so that I rejoiced the more" (verses 6-7).

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK