A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
attenersi a quanto richiesto per completare l'installazione.
follow the prompts to complete the installation.
Última atualização: 2007-01-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
il titolare dell’omologazione è tenuto, in particolare, a quanto segue:
the holder of the approval shall in particular:
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:
desidero dunque sollecitare la commissione ad attenersi a quanto concordato al vertice sociale di copenaghen nel 1995.
i would therefore like to call upon the commission to adhere to what was agreed at the social summit in copenhagen in 1995.
il trattato non è però entrato in vigore ed è dunque meglio attenersi a quanto rientra già nelle competenze attuali di ciascuna istituzione.
but obviously, the amsterdam treaty is not in force, so it is better to base things on the current competences of each of the institutions.
naturalmente prendo atto della risposta, dal momento che si afferma la necessità di attenersi a quanto deciso in sede onu.
i must of course take note of the response that what is done in the un must be adhered to.
un' assemblea parlamentare deve unicamente attenersi a quanto disposto dai governi, quindi dai popoli, nei testi fondamentali.
an assembly can only submit to what has been fixed by governments, and therefore by the people, by means of basic texts.
al fine di attenersi a quanto prescritto dalle leggi vigenti, per i premi pari o superiori a $600 sono disponibili tre opzioni:
in order to abide by applicable laws, for prizes of $600 or more you have three options:
di conseguenza, la commissione sarebbe tenuta ad attenersi a tale interpretazione nell’esercizio delle sue funzioni di custode del trattato.
consequently, the commission would be obliged to abide by this interpretation in the performance of its functions as guardian of the treaty.
2.6 considerando che spesso le operazioni di trasporto comportano l'attraversamento delle frontiere, un vettore potrebbe essere tenuto ad attenersi a tali procedure di dichiarazione e autorizzazione in tutti gli stati membri interessati.
2.6 given the frequent cross-border nature of transport operations, a carrier may have to follow these reporting and authorisation procedures in all member states concerned.
sarà quindi tenuta ad attenersi al sistema indicato per un periodo di tempo prestabilito, ad esempio per la durata di un anno.
it will subsequently have to stick to this cqa system for a predetermined period of time (e.g. one year).
di conseguenza, nell'assegnare le quote di emissioni gli stati membri sono tenuti ad attenersi ad un certo numero di criteri comuni.
therefore, member states would be required to base their allocations on a number of common criteria.
le parti interessate non devono comunque sentirsi tenute ad attenersi a queste domande qualora abbiano commenti da fare a proposito di altri aspetti, contemplati o meno nel presente documento, del risarcimento da parte dello stato alle vittime di reato.
interested parties should of course not feel confined to these questions if other aspects of state compensation to crime victims, included in the paper or not, give rise to comments they wish to make.