Você procurou por: 16 di quali aspetti o impressioni parlerebbe? (Italiano - Inglês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Inglês

Informações

Italiano

16 di quali aspetti o impressioni parlerebbe?

Inglês

16 what aspects or impressions would you talk about?

Última atualização: 2006-06-09
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

34. il medico deve informare pienamente il paziente di quali aspetti della cura sono correlati con la ricerca. il rifiuto di un paziente a partecipare in uno studio o il ritiro del paziente dallo strudio non deve mai interferire con la relazione medico-paziente.

Inglês

34. the physician must fully inform the patient which aspects of the care are related to the research. the refusal of a patient to participate in a study or the patient's decision to withdraw from the study must never interfere with the patient-physician relationship.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

31. il medico deve informare pienamente il paziente di quali aspetti della cura sono correlati con la ricerca. il rifiuto di un paziente a partecipare in uno studio non deve mai interferire con la relazione medico-paziente.

Inglês

31. the physician should fully inform the patient which aspects of the care are related to the research. the refusal of a patient to participate in a study must never interfere with the patient-physician relationship.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

dom.15(*)se lei dovesse parlare con unamica/o di breil, pensa che parlerebbe di qualche aspetto o impressione che le e stata comunicata su breil da questo complesso di pubblicita?

Inglês

q.15(*)if you happed to talk about breil with a friend, do you think you would discuss any aspects or impressions of breil conveyed by this group of adverts?

Última atualização: 2006-06-09
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

c’è chi in questi casi ama parlare di maratona, ma considerando queste quattro ore e più di teatro musicale, al di fuori di una dimensione temporale razionalmente definibile e percepibile, preferiremmo parlare di un lungo sogno in musica, o incubo, a seconda di quali aspetti delle umane passioni e possibilità händel decise di trasfigurare nella sua partitura. una regia elegante e stilizzata, forse esagerata nell’astrarre, ci è sembrata idonea a condurre la storia nel segno di una leggerezza librata al di fuori dei grandi gesti.

Inglês

some like to speak of a marathon in cases such as this, but when we consider these four hours and more of musical theatre, beyond any rationally definable or perceptible temporal dimension, we would prefer to speak of a long musical dream, or nightmare, depending on which aspects of the human passions handel decided to transform in his score. an elegant and stylised production, perhaps excessively abstract, seemed ideal for the lightness of touch, free of grand gestures, with which this story was told.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,774,564,438 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK