Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
un mio incubo è cadere nel vuoto.
my nightmare is falling into emptiness.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non volevo cadere nel miele amore
i didn't want to fall into honey love, i'm sorry
Última atualização: 2021-06-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gli stessi sguardi perduti nel vuoto.
the same looks lost in space.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la velocità della luce nel vuoto 299792458
the speed of light in vacuum 299792458
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il brivido di essere sospesi nel vuoto...
the thrill of hanging in the air….
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la velocità della luce era costante nel vuoto.
the speed of light is constant in vacuum.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ma gli appelli, finora, sono caduti nel vuoto.
but up to now the appeals have fallen on deaf ears.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a non cadere nel peccato di menzogna e di falsità.
help you not to fall into the sin of lying and falsehood.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
È vitale per noi tutti non cadere nel primo peccato.
it is vital for all of us not to fall into the first sin.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
approfittiamone, ma evitiamo l'errore di cadere nel compiacimento.
let us profit from that. but let us avoid the error of complacency.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
quanti saltano cristo, cadono nel buio, nel vuoto, nel nulla.
those who jump christ fall into darkness, into the void and into nothingness.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: