Você procurou por: che canzone mi dedicheresti (Italiano - Inglês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Inglês

Informações

Italiano

che canzone mi dedicheresti

Inglês

what song would you dedicate to me

Última atualização: 2020-12-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

qualcuno sa che canzone è????????????

Inglês

qualcuno sa che canzone è????????????

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

questa canzone mi ricorda u

Inglês

i miss you so much riri

Última atualização: 2024-05-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

che canzone è questa? la amo!

Inglês

what song is this? i love it!

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

questa canzone mi fa venire tristezza.

Inglês

this song makes me sad.

Última atualização: 2021-08-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

quello che più conta è che la canzone mi piaceva parecchio, e avevo una gran voglia di cantarla.

Inglês

the most important thing is that i really liked the song, and really wanted to sing it!

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

qualcuno che ha ascoltato una delle canzoni mi ha chiesto se ho cambiato il mio stile musicale.

Inglês

i was asked by someone who had heard one of the songs if i had changed my musical style.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

sinceramente non ricordo che canzone suonammo noi, sicuramente qualcosa di blues pesante cantato in inglese che ci fece arrivare in fondo alla classifica...ultimi!

Inglês

i really and now can't remember exactly what song we did, but it was one of those heavy bluesy things in english that landed us at the bottom of the list - last!

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

e voi che canzoni avete scelto? potete dircelo nel nostro forum.

Inglês

and you? what song have you chosen? tell us in our forum or on our facebook page!

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

da qui inizia la sua ricerca per scoprire di che canzone si tratta. accompagnato da un amico fa il giro di tutti i negozi di musica della città, ferma le persone per strada, chiede ai taxisti, ma nessuno sembra riconoscerla.

Inglês

accompanied by a friend, he visits all the music shops in the town, stops people in the street and asks taxi drivers, but no one seems to recognise it. maybe it’s a bolero… who knows? it’s definitely a melody that gradually evokes distant memories, and glimpses of a past life, but what will be sea música?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

forse ti chiedi che canzone è questa... è una famosa canzone napoletana chiamata " 'o surdato 'nnammurato" che i tifosi del napoli cantano quando la squadra vince.

Inglês

maybe you are wondering what this song is. well, it is a neapolitan traditional song named " 'o surdato 'nnammurato" (the soldier in love) and it is one of the most popular songs of the napoli supporters.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Italiano

cosa ci spinga a parlarne è presto detto. nell'album c'è una canzone, "mi manchi", la cui genesi è in qualche modo legata alla nostra lene.

Inglês

in the interview we got to know that one song of the record - "mi manchi" ("i miss you") - has something to do with lene.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Italiano

in effetti, stranamente, molte di queste canzoni mi si sono presentate di mattina presto dopo una notte in cui avevo dormito male!

Inglês

in fact, strangely, many of these songs came to me early in the morning after a night of bad sleep! i'm sure my subconscious was churning away, waiting to explode when the sun came up! mostly, i think there may be less "genre" confusion in this album - i mean that there is no "almost jazz" song or "almost folk" song poking out of the fabric.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Italiano

christina: poiché scrivo anch'io canzoni, mi piacerebbe sapere quanto tempo c'impieghi su una canzone (le tue canzoni sono davvero stupefacenti)

Inglês

christina: since i write songs myself, i d like to know how long time you spend on a song.... (your songs are really amazing)

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,740,979,662 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK