Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
effettuate il backup dei dati con costanza!
constantly back up your data!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
con la pressione reciproca, comprimere bene e con costanza!
with mutual pressure, compress well and consistently!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la loro squadra non vincerà la gara, a meno che non cominci ad allenarsi con costanza.
their team will not win the race, unless they start training consistently.
Última atualização: 2021-11-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ma non solo. È un modo d’essere e di agire, con costanza e coerenza.
excellence is a way of being and acting with perseverance and coherence.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
se vogliamo donarci a fondo e con costanza, dobbiamo spingerci oltre ogni altra motivazione.
if we wish to commit ourselves fully and perseveringly, we need to leave behind every other motivation.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
anche da questo punto di vista dovremmo proseguire con costanza e impegno sulla strada adottata.
here too we should continue along the path we have chosen, strengthening and intensifying it.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
abbiamo sostenuto con costanza il processo di ampliamento, chiedendo una data ed esaminando attentamente i progressi compiuti.
we have stubbornly pushed ahead with the enlargement process, set a definite date for this and carefully reviewed progress.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
pertanto è opportuno esaminare i progressi registrati con fatica, ma con costanza, dal commissario nel settore fiscale.
so it is good to see the laborious but constant progress that the commissioner has made in the field of taxation.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
il mio gruppo con costanza si è adoperato per migliorare l' efficacia, l' efficienza e la trasparenza.
my group 's efforts have been to continue to improve effectiveness, efficiency and transparency.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
malgrado l’età avanzata, questi cinque soci si dedicano ogni giorno al loro vigneto, con costanza, dedizione.
despite their age, every day these members attend to their vineyard, with constance, dedication.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
“ogni volta diverse, spesso imprevedibili, sempre uniche. le annate si susseguono con costanza e si conservano con pazienza.
every time they are different, often unpredictable and always unique. the vintages follow one another consistently and are carefully preserved.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
l'obiettivo principale, ossia costruire una politica comune europea di asilo, è stato perseguito con costanza negli ultimi anni.
the primary objective of developing a common european asylum policy has been continuously pursued in recent years.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
“guardate l’agricoltore: egli aspetta con costanza il prezioso frutto della terra” (gc 5,7).
“behold, the farmer waits for the precious fruit of the earth” (jas 5:7).
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
spera e prega... accetta con costanza questa prova, è necessaria... va', umiliati, non temere nulla, sarai esaudito».
hope and pray… accept this trial with perseverance, for it is necessary… go, humble yourself, fear nothing, you will be heard.»
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: