Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
È troppo complessa e troppo pesante.
it is too complex and cumbersome.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
È troppo grande, troppo difficile, troppo pesante.
but you can’t. it’s too much, too difficult, too heavy.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la stampante è troppo pesante per essere sollevata da una sola persona.
the printer is too heavy to be lifted safely by one person.
Última atualização: 2006-10-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:
l'ultima cosa che vogliamo è di avere un peso che è troppo pesante in modo da finire tirare un muscolo.
the last thing you want is to have a weight that's too heavy so you wind up pulling a muscle.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
È troppo pesante per me. mi pento, e confesso liberamente il mio peccato.
it's too heavy for me. i repent - i freely confess my sin. please, god, don't forsake me!"
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
l’onere amministrativo correlato alla presentazione delle proposte e alla gestione dei programmi è troppo pesante.
the administrative burden related to the presentation of proposals and management of programmes is too heavy.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se un ramo è troppo pesante per tuo fratello, allora intervieni per aiutarlo a portarlo.
if a stick is too heavy for your brother, then pitch in and help him carry it
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se un ramo è troppo pesante per tuo fratello, allora intervieni per aiutarlo a portarlo!
if a stick is too heavy for your brother, then pitch in and help him carry it forward!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dato che la votazione è stata già riprogrammata tre volte, a mio parere ora è troppo tardi.
given that the vote has already been rescheduled three times, it is now, in my view, too late.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
e 'a soli 500 metri di distanza in modo da poter camminare, se il vostro bagaglio non è troppo pesante.
it's just 500 metres away so you can walk if your luggage is not too heavy.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'oro è una risorsa molto buona ma ha i suoi diffetti - è troppo morbido e tuttavia troppo pesante per fare armi o armature di esso.
gold is a very good thing, but it has its flaws - it is too soft and yet too heavy to make weapons or armors from it. so gold is just not enough.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
finirai per soccombere, tu e il popolo che è con te, perché il compito è troppo pesante per te; tu non puoi attendervi da solo
thou wilt surely wear away, both thou, and this people that is with thee: for this thing is too heavy for thee; thou art not able to perform it thyself alone.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:
finirai per soccombere, tu e il popolo che è con te, perché il compito è troppo pesante per te; tu non puoi attendervi da solo.
you will surely wear away, both you, and this people that is with you; for the thing is too heavy for you. you are not able to perform it yourself alone.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se l'onere amministrativo è troppo pesante, c'è il pericolo che non ci si concentri sulla prevenzione dei rischi effettivi, ottenendo il risultato inverso da quello auspicato.
if the administrative burden is too great, there is a risk of failing to concentrate on preventing the real risks - with counter-productive results.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
questa necessità esiste, ma il problema è che non viene debitamente contemplata dall' architettura del regolamento, che è troppo pesante e non tiene conto della realtà della situazione.
this need does exist, but the problem is that it is not given due consideration in the blueprint for the regulation, which is too cumbersome and was not drawn up with the reality of the situation in mind.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
18:18 finirai per soccombere, tu e il popolo che è con te, perché il compito è troppo pesante per te; tu non puoi attendervi da solo.
18 "you will surely wear out, both yourself and these people who are with you, for the task is too heavy for you; you cannot do it alone.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
vuoi condividere una cartella di grandi dimensioni di foto delle vacanze con i tuoi amici, ma è troppo pesante da inviare per e-mail.
you want to share a large folder of great holiday pictures with your friends, but they’re too big for email.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'accesso alla rete è troppo complesso, le tecnologie sono troppo pesanti, non si educano le persone a usare bene l'internet.
the technology is too complex, and people aren't educated on how to use it. easier access must be provided and people worldwide must be helped to understand how the net can be useful for them.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e non è lo stesso, quando è troppo pesante dietro? qual è il modo equilibrato e quale non lo è? lo potete scoprire facendolo.
there is cause and effect, there is common sense.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ascoltoil corano è troppo pesante su di loro in termini di ascolto della unità del creatore e così aumenta la loro avversione, vogliono fermare la sua recita a causa del loro odio di esso.
listening to the koran is too heavy upon them in terms of hearing of the oneness of the creator and so their aversion increases, they wish to stop its recitation because of their loathing of it.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: