A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
poche aziende si stanno differenziando con il possesso di infrastrutture.
few enterprises are differentiated through owning infrastructure.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nota: È possibile filtrare il testo differenziando maiuscole/minuscole.
note: you can filter by case-sensitive text.
Última atualização: 2007-09-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
• tipologia della destinazione, differenziando tra domestico, comunitario ed extracomunitario.
• type of destination, differentiating between domestic destinations and destinations within and outside the european community.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dovrebbe riguardare tutti gli stati, ma differenziando le loro responsabilità ed i loro doveri.
the new agenda should be addressed to all countries but contain differentiated responsibilities and duties, since the social, economic and environmental crises have also long reached the north.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
differenziando tra i 25 stati membri, le quote delle singole fonti energetiche fossili variano notevolmente.
the shares of the various fossil energy sources differ widely among the 25 member states.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bisogna limitare la stagionalità e le grandi oscillazioni della domanda rafforzando e differenziando l'offerta di servizi turistici.
seasonality and wide swings in demand must be contained, so as to strengthen and differentiate the supply of tourist services.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ancora di recente è emerso come l' europa, finanziando simili programmi, si stia differenziando dagli stati uniti.
only recently it emerged that in financing such programmes europe was showing a high profile in contrast to the united states.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
propongo di dare avvio alla politica cittadina differenziando i nostri rifiuti e facendoli depurare dalla città di bruxelles, che costituisce un esempio catastrofico di politica ambientale urbana.
i propose that we embark on an urban policy by treating our own waste and making brussels do the same. brussels is an environmental disaster when it comes to urban policy.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
si esamineranno anche altre opzioni per la semplificazione, come quella di fondere insieme i due strumenti dop e igp differenziando i livelli di tutela garantiti dall’ue.
further simplification options should be examined: maybe merging the existing pdo and pgi instruments and providing for different levels of eu protection.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quando questa equazione è paragonata all'equazione ottenuta differenziando l'equazione per le famiglie delle curve riguardo alla c; cioè,
when this equation is compared with the equation obtained by differentiating the equation for the families of curves with respect to c; i.e.,
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ad esempio in tale lista andrebbero incluse attività che hanno effetti diretti o indiretti sull'ambiente, differenziando le responsabilità in funzione della portata del danno prevedibile:
for example, the list should include activities with direct or indirect effects on the environment, differentiating responsibilities according to the scale of the likely damage:
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
anziché considerarle come un vincolo oneroso, gli agricoltori europei possono mettere a profitto tali esigenze, fornendo esattamente quello che chiedono i consumatori, differenziando nettamente i loro prodotti sul mercato e ottenendo così un vantaggio competitivo.
instead of seeing these demands as a burden, eu farmers have a real opportunity to turn them to their advantage – by delivering exactly what consumers want, clearly distinguishing their products in the marketplace, and gaining premiums in return.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dal punto di vista economico, il maggiore ricorso ai biocarburanti ha contribuito ad accrescere la sicurezza degli approvvigionamenti riducendo l’utilizzo di combustibili fossili e differenziando il consumo di carburante nell’ue.
from an economic point of view, increased use of biofuels has contributed to security of supply by decreasing fossil fuel and diversifying fuel consumption in the eu.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nell' attività commerciale annessa al servizio pubblico, differenziando costi e ricavi sarà palese la compensazione per il servizio reso, evitando così mistificati aiuti di stato e ottenendo che anche le imprese private possano fornire il servizio pubblico.
where a commercial activity is associated with a public service, the keeping of separate accounts will make the compensation for the service rendered transparent, making it possible to prevent any disguised state aid and to allow private firms to provide the public service as well.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
differenziando le imposte a seconda dell’ impatto prodotto sull’ ambiente, possiamo scoraggiare le prassi nocive, favorire gli incentivi all’ economia e stimolare l’ innovazione tecnologica.
by differentiating taxes according to impact on the environment, we can discourage harmful practices, promote economy drives and stimulate technological innovation.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência: