Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
quanto più le proposte della commissione e del parlamento si discosteranno da questi principi chiari, quanto più il gruppo socialista avrà difficoltà ad appoggiarle.
the more the commission 's and parliament 's proposals vary from these clear principles the more difficulty the socialist group will have in supporting them.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
penso che le motivazioni della relazione saranno contenute anche in quella del presidente brok, in via di elaborazione, e non si discosteranno molto da quanto è già stato detto.
i believe that the justifications contained in the report will also be included in the report currently being drawn up by chairman brok, and that they will not be very different from what has already been said.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:
nel complesso è probabile che nel prossimo periodo di programmazione i tassi di errore e i costi connessi al controllo non si discosteranno significativamente da quelli riscontrati nell’ambito del fep.
it is likely that, overall, error rates and control costs will remain broadly similar in the next programming period to those under eff.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la vdm – l’associazione tedesca dei produttori di mobili – non prevede variazioni notevoli del fatturato del comparto nell’anno in corso. i risultati si discosteranno da quelli del 2009 più o meno del 3 per cento.
for this year, vdm – the german furniture trade association – doesn’t forecast considerable variations in the furniture industry turnover. the results will differ of plus or minus 3 percent respect those of 2009.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: