A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
la relazione è molto disomogenea.
the report is very sprawling.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
la ripresa è ancora fragile e disomogenea.
recovery is still fragile and unevenly spread.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cultura della sicurezza inadeguata/disomogenea fra aziende
inadequate/uneven safety culture in companies
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
protezione insufficiente e/o disomogenea per contraenti e beneficiari
policyholders and beneficiaries are insufficiently and/or unevenly protected
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'applicazione disomogenea della normativa ostacola il mercato unico
inconsistent regulation hinders single market
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la qualità dei rapporti ambientali era disomogenea e, talvolta, relativamente mediocre.
the quality of the environmental reports was uneven, and in some cases relatively poor.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la distribuzione è molto disomogenea anche all'interno degli stati membri.
the distribution within member states is also very uneven.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il tema della distribuzione disomogenea delle risorse fra gli stati membri non verrebbe affrontato.
the fact that natural assets are unevenly distributed among member states would not be addressed.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la qualità dei servizi sociali e per il lavoro degli enti locali è disomogenea.
the quality of local authority labour and social services is uneven.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il rapporto sullo stato di attuazione denota una risposta politica disomogenea alle raccomandazioni adottate dal consiglio.
the implementation report shows a mixed policy response to the recommendations adopted at the council.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
manterrebbe le ambiguità esistenti e la situazione dei servizi fiduciari rimarrebbe disomogenea per quanto riguarda la vigilanza.
it would maintain the existing ambiguities and the trust landscape concerning supervision would remain uneven.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i benefici della liberalizzazione dell’agricoltura per i paesi in via di sviluppo sarebbero distribuiti in maniera assolutamente disomogenea
developing country gains from agriculture liberalisation would be very unevenly distributed
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dalle consuete analisi compiute dall’ufficio studi emerge, infatti, una risposta decisamente disomogenea.
indeed, according to the analysis carried out by the study office, we are in front of a definitely inhomogeneous situation.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ovviamente, all'interno dell'unione europea esistono anche regolamenti molto efficaci in tale ambito, ma la situazione è estremamente disomogenea.
of course, within the european union there is already some very positive regulation within this area, but it is very disjointed.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
a nostro avviso si tratta di un accordo disomogeneo.
in our opinion, this is an inconsistent agreement.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade: