Você procurou por: domani a quest'ora avrò finito l'esame (Italiano - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

English

Informações

Italian

domani a quest'ora avrò finito l'esame

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Inglês

Informações

Italiano

domani a quest'ora conosceremo il risultato.

Inglês

we will know the result this time tomorrow.

Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

se domani a quest'ora non avrò reso te come uno di quelli»

Inglês

if i make not thy life as the life of one of them by to morrow about this time.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

anzi disse ad elia: "domani a quest'ora, ti ucciderò come hai ucciso i miei sacerdoti".

Inglês

she said to elijah, "by tomorrow at this time, i will kill you just like you killed my priests."

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Italiano

19:2 gezabele inviò un messaggero a elia per dirgli: gli dei mi facciano questo e anche di peggio, se domani a quest'ora non avrò reso te come uno di quelli.

Inglês

19:2 then jezebel sent a messenger unto elijah, saying, so let the gods do to me, and more also, if i make not thy life as the life of one of them by to morrow about this time.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

16 domani a quest'ora ti mandero un uomo della terra di beniamino e tu lo ungerai come capo del mio popolo israele. egli liberera il mio popolo dalle mani dei filistei, perche io ho guardato il mio popolo, essendo giunto fino a me il suo grido .

Inglês

16 to-morrow about this time i will send thee a man out of the land of benjamin, and thou shalt anoint him prince over my people israel; and he will save my people out of the hand of the philistines; for i have looked upon my people, because their cry is come unto me.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ieu scrisse loro quest'altra lettera: «se siete dalla mia parte e se obbedite alla mia parola, prendete le teste dei figli del vostro signore e presentatevi a me domani a quest'ora in izreèl».

Inglês

and he wrote letters the second time to them, saying: if you be mine, and will obey me, take the heads of the sons of your master, and come to me to jezrahel by to morrow this time.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

18 difatti, quando l'uomo di dio avea parlato al re dicendo: `domani, a quest'ora, alla porta di samaria, due misure d'orzo s'avranno per un siclo e una misura di fior di farina per un siclo',

Inglês

18 and it came to pass as the man of god had spoken to the king saying, two measures of barley shall be at a shekel, and the measure of fine flour at a shekel, to-morrow about this time in the gate of samaria.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

2re 10:6 ieu scrisse loro quest'altra lettera: «se siete dalla mia parte e se obbedite alla mia parola, prendete le teste dei figli del vostro signore e presentatevi a me domani a quest'ora in izreèl».

Inglês

10:6 then he wrote a letter the second time to them, saying, if ye be mine, and if ye will hearken unto my voice, take ye the heads of the men your master's sons, and come to me to jezreel by to morrow this time.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

16 `domani, a quest'ora, ti manderò un uomo del paese di beniamino, e tu l'ungerai come capo del mio popolo d'israele. egli salverà il mio popolo dalle mani dei filistei; poiché io ho rivolto lo sguardo verso il mio popolo, perché il suo grido è giunto fino a me'.

Inglês

16 to-morrow about this time i will send thee a man out of the land of benjamin, and thou shalt anoint him prince over my people israel; and he will save my people out of the hand of the philistines; for i have looked upon my people, because their cry is come unto me.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

1samuele 9:16 «domani a quest'ora ti manderò un uomo della terra di beniamino e tu lo ungerai come capo del mio popolo israele. egli libererà il mio popolo dalle mani dei filistei, perche io ho guardato il mio popolo, essendo giunto fino a me il suo grido».

Inglês

9:16 to morrow about this time i will send thee a man out of the land of benjamin, and thou shalt anoint him to be captain over my people israel, that he may save my people out of the hand of the philistines: for i have looked upon my people, because their cry is come unto me.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

10:6 ieu scrisse loro quest'altra lettera: «se siete dalla mia parte e se obbedite alla mia parola, prendete le teste dei figli del vostro signore e presentatevi a me domani a quest'ora in izreèl». i figli del re erano settanta; vivevano con i grandi della città, che li allevavano.

Inglês

6 then he wrote a letter to them a second time saying, "if you are on my side, and you will listen to my voice, take the heads of the men, your master's sons, and come to me at jezreel tomorrow about this time." now the king's sons, seventy persons, were with the great men of the city, who were rearing them.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,793,875,101 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK