Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
fammi sapere quando puoi
let me know when you can
Última atualização: 2022-07-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fammi sapere se per te va bene
please let me know if it is fine for you
Última atualização: 2023-02-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fammi sapere quando sarai disponibile per favore
let me know if it's all correct
Última atualização: 2022-06-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fammi sapere quando posso chiamarti
let me know when i can call you
Última atualização: 2022-01-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fammi sapere quando sei disponibile domani
let me know when you are available tomorrow
Última atualização: 2021-06-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
per favore fammi sapere se per te va bene
please let me know if it is alright with you
Última atualização: 2021-12-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
non occorre sapere quando è mezzanotte.
there is no need to know when it is midnight.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
guardate il suo programma per sapere quando è online.
check her schedule to see what times she is online.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
come posso sapere quando è disponibile la versione 9?
how can i find out when version 9 is available?
Última atualização: 2016-11-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
fammi sapere quando vai a casa dei tuoi genitori così ti chiamo e vedo tutti voi
let me know when you're home so i call you and se
Última atualização: 2023-07-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a volte è più comodo fingersi sordi!
many times it is easier to play deaf.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e si mettono i più comodo per esplorare hanoi.
it bring you the most convenience to explore hanoi.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
come faccio a sapere quando è il momento di entrare in una scuola?
how do i know when it is time to join?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quindi, vorrei sapere quando è iniziata questa procedura, per sapere quando eventualmente dovrà concludersi.
so i should like to know when the proceedings started, so as to know by when they must be completed.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
"È più comodo scendere che non risalire gli alisei"
"it is more comfortable "go down" than to "go up" the alizeis"
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
da quando c’è planter, la semina è più precisa.
since the planter, seeding has become more precise.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il check in è all'orario che è più comodo al cliente.
the check-in time for the hotel is a time that is suitable for the customer.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il barcelona bus è probabilmente il mezzo più comodo per raggiungere barcelona dall’aeroporto di girona.
the barcelona bus is probably the most convenient method of transfer between girona airport and barcelona city centre.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
adatto per la costruzione di case? più comodo per servizi igienico-sanitari
suitable for building houses? most comfortable for sanitation
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
@laurindareddig che suona bello! sicuramente fammi sapere quando sono le foto e lascio i miei lettori sanno di check them out.
@laurindareddig that sounds beautiful! definitely let me know when the pics are up and i’ll let my readers know to check them out.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: