Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
fungeranno da base per le rapporti di progresso.
they will serve as the basis for the progress graphs.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i vicepresidenti fungeranno anche da filtro strategico.
vice-presidents will also have a strategic filtering role.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
infatti, i finanziamenti comunitari fungeranno da catalizzatore.
in fact, community funding will act as a catalyst.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
inoltre, gli accordi con l' ue fungeranno da ancora.
in addition, the agreements with the eu will act as an anchor.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
segretario e scrutatori fungeranno così da commissione elettorale coadiuvati dal presidente.
the secretary and the scrutineers will exercise the office of electoral commission, helped by the chairman.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le conclusioni di tali colloqui fungeranno da base alla conferenza di berlino".
the conclusions reached there will be taken up at the berlin conference."
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
essi fungeranno da comitato di lettura per il vaglio degli articoli più interessanti.
they are forming a sort of committee that will read and examine the most interesting articles.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le parti selezionano inoltre cinque persone che fungeranno da presidenti di collegi arbitrali.
the parties shall also agree on five individuals which shall act as chairperson to arbitration panels.
Última atualização: 2012-11-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
tali standard fungeranno anche da riferimento internazionale per gli organi investigativi che intendano adottarli.
the standards will also act as an international benchmark for the investigative agencies adopting them.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 2
Qualidade:
gli stati membri che forniranno risultati tangibili fungeranno da guida agli altri che li seguiranno.
those member states that produce concrete results will be the guiding light for the others to follow.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
le autorità nazionali fungeranno in generale da filtro tra le società che forniscono informazioni e i pazienti.
national authorities would generally act as a filter between the companies supplying the information and patients.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
inoltre le due joint venture non fungeranno da gruppo di acquisto ma avranno piuttosto un ruolo di intermediari.
furthermore, the ventures will not act as a buying club, but rather operate as an intermediary.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il cese continua pertanto ad augurarsi che le future disposizioni ue fungeranno quanto più possibile da esempio per i partner commerciali.
the eesc therefore continues to hope that the eu's future rules will have a far-reaching knock-on effect on the rest of the world.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gli stati membri sono invitati a consolidare e sviluppare ulteriormente le iniziative grid nazionali che fungeranno da base di una strategia europea rinnovata.
member states are invited to consolidate and further develop national grid initiatives (ngis) as a basis for a renewed european strategy.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dette relazioni fungeranno da strumento di monitoraggio delle politiche della commissione in materia di lotta contro le violazioni della pi su scala commerciale.
these will serve as the monitoring tool for the commission’s policies against commercial scale ip infringement activities.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gli esperti stanno sviluppando gli indicatori che fungeranno da base per la raccolta e l'analisi delle informazioni sul settore sanitario in europa.
experts are developing indicators, which will provide the basis for gathering and analysing health information in europe.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
essi fungeranno da parametri in base ai quali misurare i progressi e fornire orientamenti per l'assistenza finanziaria della comunità e degli stati membri.
they will serve as a checklist against which to measure progress, and to provide guidance for community and member state financial assistance.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i piani d'azione nazionali dell'europa ampliata fungeranno da catalizzatori e renderanno più dinamico e ambizioso il processo di barcellona.
the wider europe national action plans will constitute a catalyst for a more dynamic and ambitious barcelona process agenda.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
questi criteri di valutazione e lo strumentario statistico fungeranno da base per gli indicatori nell'ambito del metodo aperto di coordinamento proposto al punto 3.14.1.
these assessment criteria and the statistical tools will serve as a basis for the open method of coordination indicators proposed above.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i rappresentanti dei partecipanti nominati al comitato direttivo internazionale (cdi) fungeranno da collegamento tra il cdi ed i rispettivi governi/amministrazioni pubbliche.
representatives of the participants appointed to the international steering committee (isc) will act as the liaison between the isc and their respective public administrations/governments.