Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
prendere alla larga
take the matter away
Última atualização: 2021-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- girare alla banchina bem.
- turn to the bem rakpart.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
così stare alla larga di esso.
so stay clear of it.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si prega di girare alla ricerca!
please turn to research!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
stare alla larga se avete alternative.
stay away if you have alternatives.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dallo squalo tigre me ne sto alla larga
i am the tiger
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
non ci condanna e non ci tiene alla larga.
and he never holds us at arm's length when we do sin.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si prendono misure sofisticate per tenerli alla larga.
sophisticated measures are being created to keep newcomers out.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- se dio esiste, perché si tiene alla larga?
- if god exists, why does he give a wide berth to us? wouldn't he be perhaps an atheist?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la frutta è un must, ma stai alla larga dalle banane.
fruits are a must, but keep away from bananas.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mario monti dovrebbe tenersi alla larga dalle elezioni italiane
mario monti should steer clear of italy’s elections
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sono stato alla larga da loop e da un suono troppo elettronico.
i avoided techno loops and too much electronic sound.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
posso solo esortare a tenersi alla larga dalla cementificazione dei fiumi!
all i can say is, hands off the concreting of river banks!
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
ne sta alla larga e spera che finisca in galera e vi rimanga a lungo.
she stays well away from him and hopes he is put in prison for a long time.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
dave platt raccomanda di stare alla larga dalla boca ben1pi a tutti i costi.
dave platt recommends to stay off the boca ben1pi card at all costs.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ci corpi girare alla polvere, ma l'anima neshama in ebraico è eterno.
there bodies turn to dust, but the soul neshama in hebrew is eternal.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
noi rimasti alla larga, decidemmo di rifugiarci nelle grotte e negli anfratti della montagna.
remained at a distance, we decided to take refuge in the caverns and in the ravines of the mountain.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sia mio marito che io eravamo scontenti della chiesa cattolica e volevamo starne più alla larga possibile.
both my husband and i had had disgruntling experiences with the catholic church and we were happy to stay as far from it as we possibly could.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
anche se non posso immaginare la vita senza internet, ho bisogno di starne più alla larga possibile.
even though i cannot imagine existing now without the internet, i do need to escape it whenever possible.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
credo che il parlamento europeo debba tenersi alla larga da questi atteggiamenti da dottor jekyll e da mister hyde.
i think this parliament has got to get rid of this jekyll-and-hyde attitude.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: