Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
oltre l'apparenza
look beyond appearance
Última atualização: 2018-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
guardare oltre l’emergenza.
looking beyond the emergency situation.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
occorre tuttavia guardare oltre.
but we should look to the future.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
guardare oltre i vini di kafra
watching over the wines of kafra
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
superare la crisi e guardare oltre
overcoming the crisis and looking beyond
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
guardare oltre l allargamento ue - atene, 7-8 novembre
looking beyond eu enlargement - athens, 7-8 november
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dimentica gli altri e non guardare oltre!
forget the others and don't look any further!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
secondo me, siamo riusciti a guardare oltre.
in my opinion, we have succeeded in doing this.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
a mio avviso i paesi dovrebbero guardare oltre.
in my view, countries should now jump over their own shadows.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
occorre guardare oltre, ci dice il commissario patten.
commissioner patten tells us that we must look beyond the immediate crisis.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
ma è arrivato il momento di guardare oltre il 2012.
but we now need to look beyond 2012.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ma dobbiamo andare a guardare oltre i nostri confini.
but we also need to look beyond our borders.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
di fronte a una crisi idrica, l'india dovrebbe guardare oltre l'energia nucleare
facing a water crisis, india should look beyond nuclear energy
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
abbassiamolo, guardare oltre il frastuono è un nostro dovere!
sometimes we need to lower it and see and hear beyond the din!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"guardare oltre i confini della dolce, acida e amara.
“look beyond the boundaries of sweet, sour and bitter.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ognuno di loro mi ha insegnato a guardare oltre l'immagine, a essere più precisa e più autocritica.
each one of them taught me to see beyond the image, to be more precise and self-critical.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tuttavia, i responsabili politici dovrebbero guardare oltre le crisi del presente.
however, policymakers should look beyond the crises of the day.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
guardare oltre il 2020: creare il potenziale di ulteriori riduzioni delle emissioni
looking beyond 2020: galvanising the potential for deeper cuts in emissions
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vorrei ora esaminare le attività internazionali, perché il programma quadro di ricerca deve anche guardare oltre l'unione europea.
i come to international activities, because the research framework programme must look outside the eu as well.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
per conseguire un futuro sostenibile, dobbiamo sin d’ora guardare oltre il breve termine.
to achieve a sustainable future, we must already look beyond the short term.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: