Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
in modo:
in order:
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
essi devono lavorare in modo unitario.
they must work in a unified way.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le persone non sono più considerate nella nostra società in modo unitario.
people in our society are no longer viewed as a whole.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
il sentiero è segnato in modo unitario, adatto ad escursionisti e ciclisti.
the walk is uniformly marked, suitable for hikers and bikers.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la maternità surrogata non è disciplinata in modo unitario nell’unione europea.
there are no uniform rules on the matter of surrogacy in the eu.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la villa è organizzata su di una pianta ad u in modo unitario e simmetricamente articolato.
the villa is organised on a u-shaped floor plan, being both unitary and symmetrical.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
È possibile e necessario agire in modo unitario nel settore delle relazioni economiche esterne.
external economic relations are a field in which we can and must present a united front.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
occorre un' europa costantemente presente sullo scenario internazionale, in modo unitario e con una posizione chiara.
what we need is a europe which has a constant presence and speaks with one clear voice on the international stage.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:
per i monitor, le periferiche, il software e i telefoni potete decidere di gestirli in modo unitario o globale.
for monitors, peripherals, software and phones you can manage items in a unitary or global.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i distretti turistici tardano a partire ma le isole e gli arcipelaghi di sicilia si propongono già in modo unitario sullo scenario internazionale.
the tourism districts are slow to start but the islands of sicily and the islands are proposed already in a unified manner on the international stage.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se vogliamo veramente che questo processo sia portato avanti in modo unitario e organico, è chiaro che bisognerà finire alla fine del 2003.
if we really want this process to go ahead in an integrated, organised manner, it is clear that it will need to be completed by the end of 2003.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
È difficile parlare in modo unitario della svizzera perché ci sono diversi stili pop, ci sono molte reti ma piuttosto locali».
there are a lot of scenes within it, there are lots of networks but they are local, regional.” contributing to this has been switzerland’s language mix, which necessarily makes it hard to appeal on a national level.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in generale, è confortante notare che il parlamento europeo si esprime in modo unitario e condiviso sul tema del microcredito e su un contesto socioeconomico come questo.
generally speaking, it is reassuring to note that the european parliament is united and agrees on the issue of micro-credit and against such a socio-economic backdrop as this.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
al momento negli stati membri vi sono ancora limiti massimi di responsabilità distinti. sarebbe tuttavia giusto stabilire in modo unitario un determinato grado di responsabilità.
there are at present different upper limits for liability in each member state, but it would be fair to limit liability to one standard across the board.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:
credo però che il parlamento, se non vuole dividersi, deve affrontare in modo unitario anche la procedura di conciliazione, e questo ci impone a volte di accantonare le nostre esitazioni personali.
however, i think that if we as a parliament want to stay together, then we must be united in a conciliation procedure too. sometimes, therefore, one must be able to set aside one 's own reservations.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:
di fronte a questa pressione l'unione europea non può rispondere in modo diviso, deve rispondere in modo unitario, in vista dell'obiettivo di parlare a una sola voce.
there is, however, another element that will help us.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
sul piano operativo la situazione è alquanto diversa; 15 amministrazioni diverse con competenze nazionali differenti devono agire in modo unitario nell'applicazione del codice doganale unico e della tariffa comune.
in the operational field matters are quite different; here 15 different administrations with differing national responsibilities are called upon to act as if they were one when applying the one customs law and the common tariff.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ciò significa riconsiderare in modo unitario tutte le funzioni produttive, di servizio, abitative, turistiche, ricreative, ecc., che si svolgono lungo i litorali, nel retroterra e nelle acque prospicienti.
all this requires a coordinated reassessment of all the productive, service, housing, tourism and leisure activities which take place along coastlines, in their hinterlands, and offshore.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l’edificio ospita una sorprendente serie di affreschi concepiti in modo unitario su gran parte delle pareti e sull’arco trionfale e sul fondo del presbiterio: risalgono agli anni 1475-1485.
the building hosts an astonishing series of frescoes on the walls, on the triumphal arch and on the lower part of the presbytery: dating back to 1475-1485.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
* sulla gestione per lotti, in modo unitario, potete zumare su ogni foto grazie ad una "lightbox" (è più facile inserire i tag su una foto quando potete vederla in grande)
* on the batch manager, in unit mode, you can zoom on each photo with a nice lightbox (easier to tag photos when you can see a bigger picture than a thumbnail)
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível