A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
osservanza degli obblighi
compliance
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
osservanza degli orientamenti
compliance with guidelines
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in caso di non osservanza degli obblighi contrattuali, dovranno scattare automaticamente le disposizioni esecutive di base.
in the event of failure to observe contractual obligations, the basic implementing provisions will apply automatically.
1.22 la specificità dei servizi pubblici deve essere mantenuta, in osservanza degli obblighi stabiliti dal tfue.
1.22 the specificity of the public services must be preserved in accordance with the obligations of the treaty of functioning of the european union.
in caso contrario, sarà piuttosto difficile garantire l' osservanza degli obblighi giustamente imposti a livello di unione.
otherwise it will be difficult to ensure that we are complying with the demands which are rightfully made on the eu system.
il locatario è responsabile dell’osservanza degli obblighi in base a questo contratto da parte dei coinquilini.
the holiday rental guest is responsible for ensuring that fellow guests comply with the obligations under this agreement.
le autorità nazionali di regolamentazione hanno in particolare il compito di garantire l'osservanza degli obblighi derivanti dalla presente direttiva;
the national regulatory authorities shall have as a particular task ensuring compliance with the obligations arising from this directive.
il registro ha lo scopo di verificare l'osservanza degli obblighi finanziari previsti dagli articoli 12 e 13.
that register shall serve for monitoring compliance with the financing obligations under articles 12 and 13.
il depositante è sempre responsabile dell'osservanza degli obblighi risultanti dal vincolo delle merci al regime del deposito doganale.
the depositor shall at all times be responsible for fulfilling the obligations arising from the placing of goods under the customs warehousing procedure.
(ii)di interrompere l'accesso ai servizi e/o rescindere il contratto in caso di non osservanza degli obblighi del presente articolo.
(ii) suspend access to services and/or terminate the contract for failure to comply with this section.
anche se la regolamentazione rientra nella competenza esclusiva delle regioni, lo stato resta il solo responsabile dell'osservanza degli obblighi comunitari
even if legislation is within the exclusive competence of the regions, the state alone is responsible for compliance with its community obligations.
11.2 i negoziati devono anche tenere pienamente conto della specificità dei servizi pubblici nell'ue, che occorre mantenere in osservanza degli obblighi stabiliti dal tfue.
11.2 the negotiations must also take fully into account the specificity of the public services in the eu which must be preserved in accordance with the obligations of the treaty of functioning of the european union.
l'esperienza acquisita dagli stati membri circa l'osservanza degli obblighi di tenuta di registro è un campo che resta da approfondire.
the experience gained from member states in implementing record keeping obligations remains an underdeveloped area.
11.2 i negoziati dovrebbero anche tenere pienamente conto della specificità dei servizi pubblici nell'ue, che dovrebbero essere mantenuti in osservanza degli obblighi stabiliti dal tfue.
11.2 the negotiations should also take fully into account the specificity of the public services in the eu and they should be preserved in accordance with the obligations of the treaty of functioning of the european union.