Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
non lo incontrerebbe e quello era quello.
he would not meet with me, and that was that.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sono certa che questo non incontrerebbe l' approvazione dei parlamenti nazionali.
i am sure that this would really not meet with the agreement of the national parliaments either.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:
nondimeno, l'adozione di questi principi comuni su base volontaria incontrerebbe alcuni ostacoli.
however, there would be certain obstacles for the creation of these common principles on a voluntary basis.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se così fosse, giudicherei inaccettabile tale modo di procedere, che incontrerebbe anche la critica di gran parte del nostro gruppo.
if that were the case then i would judge this procedure to be unacceptable, and it would meet with criticism from the vast majority of our group.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
ciò sarebbe antidemocratico e incontrerebbe, giustamente, l'opposizione dell'opinione pubblica dei paesi più grandi.
that would be undemocratic and would be rightly rejected by public opinion in the larger countries.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 5
Qualidade:
se infatti le due mani si trovassero a livelli diversi, la pressione del tagliavetro contro la squadra non incontrerebbe resistenza e potrebbe spostarla dalla posizione iniziale.
in fact if the two hands are at two different levels then the pressure of the cutter against the straight edge wouldn't find any resistance and could move from its initial position.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da un ulteriore esame delle disposizioni del regolamento emerge che l'attivazione del fondo in caso di disastri diversi da quelli naturali incontrerebbe gravi difficoltà giuridiche.
further examination of the provisions of the regulation reveals that mobilising the fund for non-natural disasters would meet with serious legal difficulties.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vorrei anche dirgli che incontrerebbe delle difficoltà nel dimostrare che, nel corso della storia, il mutamento sociale di tipo progressivo e produttivo è stato soltanto il frutto di scioperi.
i would also say to him that he would have difficulty in demonstrating in the course of history that social change of a progressive and productive kind has only come as the result of strikes.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
ogni altra soluzione comporta un aumento del bilancio dell' ue e incontrerebbe anche in germania l' opposizione di coloro che dovrebbero poi sostenere il cofinanziamento di tasca propria.
otherwise, there would be an outright increase in the eu budget, which would meet with resistance, in germany too, from those who then had to pay for cofinancing out of their own pockets.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
questa iniziativa apporta all'ue valore aggiunto perché è in grado di superare i problemi di frammentazione del mercato che un'iniziativa del genere incontrerebbe a livello di stati membri.
this initiative provides eu added value due to its ability to transcend the market fragmentation issues that such an initiative would be faced with at member state level.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quindi, se l’ unione europea volesse veramente seguire una politica del genere non incontrerebbe alcuna difficoltà nel trovare modi per cooperare con le autorità palestinesi, rafforzando lo sviluppo pacifico e rendendo più democratico.
hamas has not set its face against the plo sticking to the negotiating policy it has adopted. if the eu really wished to do so, it would not, in short, be difficult for it to find means of cooperating with the palestinian authorities so that peaceful development might be strengthened and hamas made more democratic.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
6.7 l'introduzione di un finanziamento basato su una "tassa europea" incontrerebbe senza dubbio notevoli resistenze, anzitutto per problemi di comunicazione con i cittadini.
6.7 the introduction of a financing system based on a "european tax" would undoubtedly be met with considerable resistance, mainly due to problems in putting the idea across to citizens.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
? non per vanità collettiva degli autori del testo, ma perché la conferenza incontrerebbe due ostacoli che la convenzione è riuscita ad evitare: la brevità del tempo e la regola dell' unanimità.
? and i say this not out of the collective vanity of the text 's authors, but because this conference will come up against two obstacles that the convention did not have to face: shortness of time and the rule of unanimity.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 6
Qualidade: