Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
gli effetti della globalizzazione e l'ineluttabilità delle trasformazioni industriali
the impact of globalisation and the inevitability of industrial change
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
un solo passaggio ci interessa, quello che si riferisce alla ineluttabilità della determinante economica.
only one passage interests us, the reference to the ineluctable economic determinism.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
personalmente non ho dubbi non solo sulla ineluttabilità della resistenza, ma sulla pratica inutilità della ipotizzata trattativa.
personally i have no doubts not only about the ineluctability of the resistance, but about the practical futility of the hypothetical idea of negotiation.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le conseguenze dell'ineluttabilità della perdita di alcuni posti di lavoro nella fase immediatamente successiva alla liberalizzazione,
the consequences of the inevitability of some job losses in the immediate aftermath of liberalization;
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il papa era rimasto colpito dalla lucidità dell’analisi del laicissimo ambasciatore tarchiani e dalla ineluttabilità del rimedio difensivo.
the pope had been struck by the lucidity of the analysis made by the very secular ambassador tarchiani and by the unavoidable nature of the defensive remedy.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
noi abbiamo bisogno di credere alla vita dopo la morte soltanto perché crediamo nella ineluttabilità della morte ed alla realtà della morte reagiamo con la fantasia.
we need to believe in life after death only because we believe in the unavoidability of death and, against the reality of death, we react with fantasy.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nella sceneggiatura sono presenti situazioni e personaggi epici e un senso d´ineluttabilità per qualcosa di orribile che sta per capitare e che nessuno può evitare.
the script had situations and characters that were epic, and an inevitability that something awful was going to happen to them - and that there was nothing they could do to stop it.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non c è discussione sull ineluttabilità di essere continuamente delusi o amareggiati o cinici (o almeno fortemente sarcastici) sul nostro destino.
this is not an argument for the inevitability for becoming either continually disillusioned, or embittered and cynical [or at least heavily ironic] about our lot in life.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
data la complessità e l'ineluttabilità dei conflitti che queste riforme possono comportare, si reputa necessario un maggiore approfondimento dell'analisi.
the committee feels that, given the complexity of the reforms, and the conflict they will inevitably produce, a more detailed analysis is required.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vi sono ovunque segnali d' allarme, ma non è questo un motivo per accontentarsi di annunciare l' ineluttabilità della catastrofe che ci attende al varco.
alarm bells are ringing everywhere, but that is no reason to simply announce that disaster is looming and cannot be averted.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
per il settore privato l'ineluttabilità del passaggio alla cattura e all'immagazzinamento del carbonio comporta un effettivo vantaggio commerciale per le imprese di generazione di elettricità pronte a entrare in tale mercato.
for the private sector, the inevitability of moving to ccs offers a real commercial benefit to power generators prepared to move early into this market.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
credo che, data la portata di questi incidenti, il loro ripetersi, la loro quasi ineluttabilità, si sia rotto il patto di fiducia fra i popoli europei e il quadro normativo che siamo tenuti a creare.
due to the scale, frequency and almost unavoidable nature of these accidents, i believe that a pact of confidence has been breached between the people of europe and the regulatory framework that we are supposed to implement.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:
continuo a pensare che quella deve essere la direzione, che non bisogna abbandonarsi all' ineluttabilità delle guerre e dei conflitti e che la politica di difesa non debba passare attraverso una forte produzione di armamenti, ma che l' europa si debba dotare di una politica di difesa d' intervento dove non siano le armi a dominare ma la capacità di interposizione pacifica per una soluzione non violenta dei conflitti.
i still feel that this must be our approach, that we must not give in before the inevitability of war and conflict and that the defence policy must not provide for large-scale arms production, but that europe must adopt an defence policy of intervention where it is not weapons that count but the ability to intervene peacefully in order to find non-violent solutions to disputes.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade: