Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
la musica
the music
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 5
Qualidade:
la musica:
la musica:
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nota la musica carina che suona sottofondo.
note the nice music that plays in the background.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
questo suona bene
this sounds good
Última atualização: 2023-05-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fantastico, maestro, suona bene.
great, that was really good.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sviluppando anche un talento per la musica, maria suona il pianoforte.
maria also developed her talent for music in playing the piano.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la maggior parte della gente pensa che suona bene,
most people think it sounds good,
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la coesistenza suona bene, ma sappiamo anche che gli ogm sono infettivi.
co-existence sounds good, but we also know that gmos are infectious.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
il tutto suona bene ma è alquanto astratto.
it sounds good but what does it actually mean?
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
e' perché suona bene combinata alla gretsch?
it's because it works well against the gretsch?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
io stesso mi sono detto che la parola in inglese in effetti suona bene.
i, for my part, said to myself: the word ‘ sustainable ’ in english actually has a nice ring to it.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
come proposito suona bene, ma in che modo può accadere?
that sounds all well and good, but how is it to improve?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
questo in teoria suona bene, ma non funziona correttamente.
this sounds good in theory, but does not work correctly.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si descrive semplicemente come un compositore di musica contemporanea ma allora perchè la sua musica suona così differente?
he describes himself simply as a contemporary music composer – but if that’s true, how come his music sounds so alternative?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
che ne dici di una serie di pagine web? suona bene?
how about a suite of webpages? does that sound better?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in qualità di cantante, qual è la tua percezione di questa tendenza - e del modo in cui la musica suona?
as a singer, what's your perception of this trend - and of the way music actually sounds?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
suona bene e sono certo che gli stati membri ne saranno contenti.
this sounds fine and i am sure the member states will welcome that.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
detta così suona bene, ma cosa significa, nel concreto, tale proposta?
what is being proposed in paragraph 7 is that we complete all the political criteria first. that sounds good, but what does it mean in practice?
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
lo so che suona bene, e che è facile a dirsi ma difficile da realizzarsi.
i know that this is much more easily said than done.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
alle 18:00 pm . notte d'estate con un programma culturale . la musica suona vermona . saranno ristoro , tra cui un barbecue .
at 18:00 pm. summer night with a cultural program . the music plays vermona . will be refreshments , including a barbecue .
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: