A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tale gesto, la mano alzata in fase di formazione della griglia, è stato interpretato come una segnalazione di un problema.
this gesture, hand raised while the grid was setting, has been interpreted as an indication of a problem.
il signore rese ostinato il cuore del faraone, re di egitto, il quale inseguì gli israeliti mentre gli israeliti uscivano a mano alzata.
yahweh hardened the heart of pharaoh king of egypt, and he pursued after the children of israel; for the children of israel went out with a high hand.
11 e avvenne che, quando mosè teneva la mano alzata, israele vinceva; e quando la lasciava cadere, vinceva amalek.
11 and it came to pass when moses raised his hand, that israel prevailed; and when he let down his hand, amalek prevailed.
partirono da ramses il primo mese, il quindici del primo mese. il giorno dopo la pasqua, gli israeliti uscirono a mano alzata, alla vista di tutti gli egiziani
and they departed from rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the morrow after the passover the children of israel went out with an high hand in the sight of all the egyptians.
infine, quando dio si riferisce al suo "braccio teso" e la sua "mano alzata", vi è il suggerimento di antropomorfismo.
finally, when god refers to his “arm outstretched” and his “uplifted hand”, there is a suggestion of anthropomorphism.
vi farò entrare nel paese che ho giurato a mano alzata di dare ad abramo, a isacco e a giacobbe, e ve lo darò in possesso: io sono il signore!»
and i will bring you in unto the land, concerning the which i did swear to give it to abraham, to isaac, and to jacob; and i will give it you for an heritage: i am the lord.
8 vi faro entrare nel paese che ho giurato a mano alzata di dare ad abramo, a isacco e a giacobbe, e ve lo daro in possesso: io sono il signore! .
8 and i will bring you into the land concerning which i swore to give it unto abraham, unto isaac, and unto jacob; and i will give it you for a possession: i am jehovah.
33:3 partirono da ramses il primo mese, il quindici del primo mese. il giorno dopo la pasqua, gli israeliti uscirono a mano alzata, alla vista di tutti gli egiziani,
3 they journeyed from rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the next day after the passover the sons of israel started out boldly in the sight of all the egyptians,
6:8 vi farò entrare nel paese che ho giurato a mano alzata di dare ad abramo, a isacco e a giacobbe, e ve lo darò in possesso: io sono il signore!».
8 'i will bring you to the land which i swore to give to abraham, isaac, and jacob, and i will give it to you for a possession; i am the lord.' "
così israele può lasciare il paese della schiavitù, con l’oro dei suoi oppressori (cfr es 12,35-36), «a mano alzata» (es 14,8), nel segno esultante della vittoria.
israel could thus leave the country of slavery taking with it the gold of its oppressors (cf. ex 12:35-36) and “defiantly” (ex 14:8), in the exulting sign of victory.