Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ho sempre ritenuto sbagliato il tentativo di trattare la governance come una qualsiasi legge, presentata dalla commissione e che le istituzioni si palleggiano poi tra loro.
i have always felt it was a mistake to try to treat governance as if it were a piece of legislation which was first presented by the commission and then batted between the institutions.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:
il problema è estremamente serio e complesso e non si può risolvere con la demagogia o con gli stati membri che si palleggiano la responsabilità, né si può risolvere con tentativi di ricatto o con la coercizione all' interno dell' unione.
the problem is extremely serious and complex and cannot be resolved either through demagogy, or through member states passing the buck to one another. nor can it be resolved through attempts at blackmail, or through coercion within the union.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
la pubblicazione di una prima relazione di esperti sul dramma del tunnel del monte bianco ha aggiunto un pò di farsa a un dramma che si è giocato sulla vita di più di quaranta persone - tante sono le vittime fino ad oggi accertate - ed hanno acceso il dibattito sulle responsabilità che le autorità italiane e francesi si palleggiano con scuse assurde e pretenziose.
the publication of an initial expert report on the tragedy of the mont blanc tunnel has added an element of farce to a tragedy which has cost more than 40 people their lives - and more bodies may yet be recovered - and which has inflamed the debate on the responsibilities that the french and italian authorities are trying to offload on one another, making absurd and pretentious excuses.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade: