Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
potremmo essere più precisi
we can talk in about an hour
Última atualização: 2021-08-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
si può essere più precisi?
can you be more precise?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
anche qui, potremmo essere più precisi.
again, we can be more definite.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
pertanto non era possibile essere più precisi.
it was therefore impossible to be specific.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
speriamo di poter essere più precisi in futuro.
we hope to provide more clarity in the future.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
o, per essere più precisi, il 25 per cento del gas che consumiamo.
or, to be more exact, 25% of our consumed gas.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
erano emozionanti da vedere, ma devono essere più precisi.
"the autumn was a good series. they're exciting to watch but they have to be more accurate.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
tutto ciò è ancora vero ma, per essere più precisi, lo è sempre meno.
all these things are still true but, to be a little more specific, they are becoming less and less true.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
per il momento non posso essere più preciso.
i cannot be more precise at the moment.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
non posso essere più precisa.
i cannot be any more precise.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
la più imminente è la sicurezza interna o, per essere più precisi, la sua mancanza.
the most imminent is internal security- or rather, to be more accurate, the lack of it.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
una di queste attività è sull’isola di paxos, a lakka per essere più precisi.
one such business is on paxos island, in lakka to be more precise.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
per essere più precisi, il lavoro in oggetto riguarda la direzione che il parlamento intende seguire.
to be more precise, this report is about the direction parliament wishes to go in.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
cercherò di essere più preciso in futuro.
cercherò di essere più preciso in futuro.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
voglio essere più preciso, signor presidente.
i should like to focus them still more specifically, mr president.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
barroso dovrà essere più preciso al riguardo.
you will have to be more precise about what you mean by that.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
il suo medico saprà essere più preciso in merito.
your doctor will explain this to you.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
penso che il ministro pedersen potrebbe essere più preciso.
i still feel that mr petersen could be more precise in his words.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
difficile essere più precisa perché molto dipende dal forno.
difficult to be more precise because a lot depends on your oven.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pertanto, la formulazione di detto considerando deve essere più precisa.
therefore, the wording in this paragraph needs to be more specific.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: