Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
gli auguri
your greeting
Última atualização: 2023-10-02
Frequência de uso: 9
Qualidade:
gli auguri migliori
you are a special person
Última atualização: 2019-02-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
grazie per gli auguri
i received the package
Última atualização: 2023-10-02
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
ci sentiamo per gli auguri
see you tomorrow for good wishes
Última atualização: 2020-12-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gli auguri di edc-online
the greetings of eoc-online
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
grazie per gli auguri, dory!
grazie per gli auguri, dory!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ricambio gli auguri di buon anno
i reciprocate the new year's greetings
Última atualização: 2024-01-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(gli auguri sono di amici.)
(wishes of friends.)
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e ora gli auguri meno formali:
and now let's move to the informal wishes:
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fammi gli auguri di buon compleanno
wish me well l
Última atualização: 2023-03-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gli auguri a nome della fondazione.
the wonderworker charitable foundation.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
grazie a tutti per gli auguri!
grazie a tutti per gli auguri!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
grazie per gli auguri molto graditi
thanks for the very welcome wishes
Última atualização: 2020-12-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
portare gli ingredienti a temperatura ambiente.
bring the ingredients at room temperature.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: