Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
possiamo vederci
we can see
Última atualização: 2014-03-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
domani sera
tomorrow night
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
possiamo vederci su skype?
podemos ver
Última atualização: 2012-11-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:
cosa farai domani sera
what are you going to do tomorrow night
Última atualização: 2021-05-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sei libero domani sera?
why don't we watch a movie ?
Última atualização: 2023-05-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
domani sera, tutti in piazza!
tomorrow night, everybody at the square!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qual è il suo desiderio per domani sera?
what is your wish for tomorrow night?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
grazie di nuovo e non vedo l'ora di vederci domani
thanks again and look forward to seeing you tomorrow
Última atualização: 2019-09-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a domani sera per tutte le info sull'evento.
stay tuned for more information about the event are to come tomorrow.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
per domani sera avevo programmato di recarmi a belgrado.
tomorrow evening i had planned to fly to belgrade.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
quella di domani sera sarà la gara numero 20 della saga.
tomorrow’s match will be the 20th edition of the saga.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a parte domani sera, faccio sempre il tifo per loro”.
besides tomorrow, i'll always cheer him on."
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
sto proprio partendo per mosca dove domani sera cominceremo il vertice.
i am indeed leaving for moscow, where the summit is due to start tomorrow evening.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
consideri chicharito hernandez la più grande minaccia per la roma domani sera?
do you see javier hernandez as the biggest threat to roma tomorrow night?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la relazione è lo specchio in cui possiamo vederci per come siamo. tutta la vita è un movimento di relazione.
relationship has true significance only when it is a process of self-revelation, when it is revealing oneself in the very action of relationship.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la buona notizia invece, è che ci vedremo in chat domani sera alle 21h30.
the good news is that we meet on chat, tomorrow at 8.30 pm gmt !
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
domani sera 5 gennaio su tv2 in norvegia verrà trasmessa la prima puntata delle otto previste.
tonight, january 5th at 8 pm cet on the norwegian channel tv2, the first episode of the eight already scheduled will be broadcasted on tv.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il mio battesimo a questo proposito sarà domani sera- mi auguro che non sia un battesimo del fuoco.
my baptism- and i hope it will not be a baptism of fire- will take place tomorrow evening.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
differenziato per balzaretti. appuntamento a domani sera, ore 20:45, per juventus-roma!
the next appointment is set for tomorrow evening, when chievo v roma kicks off at 20:45!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
appuntamento a domani sera, ore 20:45, per il big match dell’olimpico contro i bianconeri.
the big match at the olimpico gets underway tomorrow at 20:45.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: