Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
qual è la tua?
what’s yours?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
qual è la tua età
safe trip
Última atualização: 2022-07-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qual è la tua idea?
what is your idea?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qual è la tua città
what's in your town
Última atualização: 2021-02-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qual è la tua email?
what’s your email?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qual 'È la tua decisione?
what is your decision?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qual è la tua città come
what's your town like
Última atualização: 2011-09-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qual è la tua food obsession?
what about your positive obsessions?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qual è la tua scuola preferita?
to begin
Última atualização: 2023-05-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- qual è la tua qualità migliore?
- what is your best quality?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qual è la tua connessione con berlino?
what is your connection to berlin?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
jp: qual è la tua citazione preferita?
jp: what's your favorite quote?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qual è la tua opinione sullo sciamanesimo?
what is your view on shamanism?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qual è la tua specialità, produzione, direzione ?
what is your specialty? production, direction, something else?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: